АКТУАЛЬНО
2023
2022
2021
2020
ОТВЕТЫ АДВОКАТА NORDLEX OY
АДВОКАТСКИЕ БЮРО
СТАТЬИ LINDBLAD & CO OY
СПРАВОЧНИКИ И БРОШЮРЫ ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ
МАТЕРИАЛ ИЗ ДРУГИХ ИСТОЧНИКОВ
FINLEX | МАТЕРИАЛЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ | БРОШЮРЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Адвокатские бюро
(порталы на русском языке)
Материал публикуется при финансовой помощи Фонда поддержки
и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
Мнение опубликовано 12 марта 2019 г. “Зарегистрировав оба родных языка ребёнка, мы получили бы новую информацию в режиме реального времени о многоязычии Финляндии и разнообразии двуязычия”.
“Финляндия — двуязычная страна, почему не может быть двуязычных граждан?”
В Финляндии проживает более 80 000 семей, супруги которых родились в разных странах. В этих семьях сосуществование разных языков и культур является естественной частью повседневной жизни, и дети растут двуязычными и многоязычными. Хотя Финляндия — двуязычная страна, официально в Финляндии можно быть только одноязычным. Familia ry, эксперт по двукультурным семьям, считает, что в Финляндии должна быть возможность быть официально двуязычным или многоязычным, что станет возможным только в том случае, если система демографической информации позволит регистрировать более одного родного языка.
Министерство образования и культуры опубликовало отчёт о состоянии и уровне финских языковых ресурсов в 2017 году. Одним из предложений в отчёте было изменение практики регистрации родного языка. В том же году был опубликован правительственный отчёт о применении языкового законодательства. Один из ключевых моментов отчёта также был связан с регистрацией родных языков. 8 марта 2019 года президент Ниинистё принял отставку правительства Сипиля. Применение языкового законодательства не продвинулось во время правления Сипиля. Посмотрим, как предложения по мерам, представленные в серии публикаций Правительства 8/2017, будут приняты во внимание следующим правительством.
В правительственную программу следующего срока должны быть добавлены ключевые моменты, поднятые в правительственном отчёте для изучения возможностей и последствий регистрации более чем одного родного языка. Практика регистрации только одного родного языка проблематична с точки зрения отдельного человека, семьи и общества. В двукультурных семьях нынешняя практика считается непрактичной и несправедливой. Эта практика заставляет родителей делать выбор между языками и ставит родные языки родителей в неравное положение.
Когда ребёнок использует более одного языка ежедневно и идентифицирует себя с более чем одним языком и культурой, возникает вопрос, на каком основании следует делать выбор между родными языками? В некоторых случаях выбор может также повлиять на учёбу и карьеру человека и исключить его или её из некоторых услуг государственных организаций.
Практика регистрации одного родного языка не даёт реальной картины языкового и культурного разнообразия финского населения, поскольку такая практика исключает другие используемые языки из статистики. Без статистики фактическое количество двуязычных и многоязычных людей, живущих в Финляндии, неизвестно, и поэтому преимущества многоязычия для общества не могут быть эффективно использованы. Например, муниципалитеты не могут планировать, в раннее обучение какого языка следует вкладывать деньги на региональном уровне, что также было бы рентабельно.
Если бы была правильная информация о языковых навыках жителей муниципалитетов, то муниципалитеты могли бы использовать эту информацию, например, в направлении развития международных отношений, торговли и бизнеса.
Регистрацию более чем одного родного языка не стремятся использовать для получения новых прав или услуг. И в настоящий момент зарегистрированный родной язык не гарантирует получение предусмотренных законом услуг или общения с властями на вашем родном языке. Регистрация более чем одного родного языка предоставила бы всем языкам в семье равный и официальный статус, обеспечила бы равенство двуязычным детям, позволила бы более эффективно использовать существующие услуги и обеспечила бы раннюю поддержку многоязычия. Такая практика была бы знаком уважение ко многим языкам и культурам Финляндии, что в свою очередь поддержало бы международный имидж Финляндии.
“Двуязычного человека не следует заставлять ставить свои родные языки по порядку важности, что неизбежно происходит, если только один язык приходится выбирать в качестве родного. Это вредит, среди прочего, развитию языковой идентичности и вызывает огорчения в семьях.” Член организации Familia ry.
“Зарегистрировав оба родных языка ребёнка, мы получили бы новую информацию в режиме реального времени о многоязычии Финляндии и разнообразии двуязычия.” Член организации Familia ry.
Дополнительная информация:
Источник: www.sttinfo.fi
Перевод на русский язык: Ирина Кекман