Tässä numerossa:
Arkisto:
№ 3-4 ( 125-126 ) 2017
Vuoden 2016–2017 kausi oli Art-Masterille erittäin aktiivinen: oli ensi-iltoja, konsertteja, kiertueita, kansainvälisiä festivaaleja, uusia lapsille ja aikuisille suunnattuja hankkeita. Mutta asia kerrallaan…
Kausi alkoi elokuussa Ensimmäisillä venäjänkielisten teattereiden kansainvälisillä Art-Masterskaja-festivaaleilla, joihin osallistui ryhmiä Tanskasta (Dialog-teatteri A. Arbuzovin näytelmällä Vanhanaikainen komedia), Venäjältä (Naš dom -teatteri Tšehovin kertomuksiin pohjautuvalla näytelmällä Elämän pikkuasioita), Virosta (Drugoje nebo -teatteri E. Ioneskon näytelmällä Hourailua yhdessä) ja Suomesta (festivaalien isännät E. Griškovetsin näytelmällä Piiritys). Juryyn osallistui teatterialan ammattilaisia Moskovasta ja Pietarista. Festivaalit järjestettiin Rossotrudnitšestvon tuella.
”Saavutimme mahdotonta!” – Kira Mirutenko, festivaalien johtaja ja Art-Master-teatterin taiteellinen johtaja, sanoi. Yleisen kriisin ja rahapulan aikana me saimme aikaan kunnon kansainvälisen foorumin. Näytelmiä, työpajoja, ammatillisia keskusteluja, retkiä, vapaamuotoista seurustelua, eli kaikki tärkeät festivaaleihin liittyvät ohjelmat olivat mukana. Ja se osoittaa sen, ettei rahoitus ratkaise kaikkea. Tärkeintä on ajatus, halu tavata, jakaa haasteita ja suunnitelmia, vakuuttua, että me kaikki kuljemme samaan suuntaan. Nämä festivaalit vakuuttivat minut jälleen kerran siitä, että venäjänkielinen teatteri ulkomailla ja harrastajateatteri Venäjällä eivät ainoastaan täytä voimakasta sosiaalista tehtäväänsä ja sopivat osaksi yleistä maailman teemaa ”theatre of development” (kehittävä teatteri) ja ”theatre for social changes” (teatteri sosiaalisissa muutoksissa), vaan ne voivat olla myös taidetta ja ammatillisen keskustelun aiheena. Nykyään voidaan varmuudella sanoa, että foorumi on tullut jäädäkseen.”
Jos aikuisten venäjänkielisten teattereiden festivaalit järjestettiin tänä vuonna ensimmäistä kertaa, niin lasten ja nuorten teattereiden ja lapsille suunnattujen teattereiden foorumi ”Sampo – onnen mylly” keräsi jo toista kertaa vieraita Jyväskylään. Tällä kertaa nähtiin esitykset Itävallasta (Pollyanna teatterin ”8+” esittämänä Wienistä), Liettuasta (Satu kultakalasta Arlekin-teatterin esittämänä Vilnasta), Venäjältä (Voikukkaviini pietarilaisen Youth Art -teatterin esittämänä ja komedia Petrushka Brodjatšij vertep -teatterin esittämänä Moskovasta) ja Suomesta (Oppia lentämään Art-Masterin nuorten teatteriryhmän esittämänä). Esitysten lisäksi ohjelmassa oli työpajoja näyttelemisestä näyttelijä ja ohjaaja Sergei Sobolevin (Pietari), Tatjana Timkon (Vilna) sekä Julia Kruglovan (Pietari) vetäminä ja Laita aivot päälle! -älyleikki, joka oli järjestetty yhteistyössä Nauka-yhdistyksen kanssa, cosplay tunnettujen taiteilijoiden teoksista, kaupunkikiertoajelu ja retki Hiihtomaalle. Festivaalien aikana järjestettiin myös paneelikeskustelu vanhemmille kaksikielisyyden haasteista. Art-Masterin vieraana kävi Helsingin yliopiston lehtori Ekaterina Protasova, Suomen pääasiantuntija kaksikielisyyteen liittyvissä haasteissa.
Festivaalit järjestettiin Rossotrudnitšestvon, Cultura-säätiön, venäjänkielisten yhdistysten Feniksin ja Naukan ja tietoportaali ScandiNewsin tuella.
Uusi Art-Masterin kansainvälinen projekti on runouden ja videorunouden Runoilijani-multimediafestivaalit. Teatteri otettiin mukaan venäläiseen Petroskoissa perustettuun runousfoorumiin. Runoilijani-festivaalit ovat keränneet jo kolme kertaa yleisöä teatterisaliin ja tietokoneruuduille Facebookin suoraan lähetykseen, jotta on pystytty osallistumaan Videorunous, Elävä runoesitys ja Suoraan paperista sarjojen ehdokkaiksi. Festivaalin teemoina tänä vuonna olivat Alku (hankkeen aloitus), Rakkaudesta ja Suojasää (runoja 1960–1970-lukujen runoilijoilta). Hankkeeseen otti osaa 15 maata, ja voittajat, jotka valittiin yleisöäänillä, saivat järjestäjiltä kunniakirjat ja palkintoja: venäjänkielisiä kirjoja ja Art-Masterin lahjoittamia lahjakortteja Lingvo Centerin kielikursseille.
Kulunut kausi ilahdutti katsojia myös uusilla ensi-illoilla. Lora Cunninghamin romaaniin perustuva ja Sergei Taskin sovittama ja taiteellisen johtaja Kira Mirutenkon ohjaama komedia Tytöt ei nähty vain Jyväskylässä, vaan Art-Master esitteli uutta esitystään myös Kuopion kiertueella. Uuden vuoden juhlien tienoille oli ajoitettu Sotilas Andrei etsii onnea -ensi-ilta, joka perustui venäläisiin kansansatuihin. Nuoret katsojat Jyväskylässä, Kuopiossa ja Tampereella saivat lahjat Art-Masterilta: iloisen esityksen ja leikkejä satuhahmojen, Pakkasukon ja Lumitytön kanssa. Kaikkein pienimmät katsojat kutsuttiin Art-Masterin kuusijuhlaan, missä tänä vuonna järjestettiin Keiju ja noita -juhla. Tämän lisäksi yhdessä venäjänkielisen yhdistys Feniksin kanssa teatteri valmisteli ja järjesti ison joulujuhlan lapsille ja aikuisille.
Kuluneen kauden aikana Art-Master osallistui myös perinteiseen Tourujoen Yö -kaupunkihankkeeseen Hopeakauden äänet -konserttiohjelmistolla ja sai siitä todella myönteisiä arvosteluja niin suomalaisilta kuin venäläisiltäkin katsojilta. Tällä kirjallisuus-musiikki-esityksellä teatteri esiintyi keväällä vuosittaisessa Jyväskylän Kevät -tapahtumassa kaupungin kuuluisassa Aalto-salissa. Jyväskylän yliopistossa esitettiin valmis M. Tsvetajevan runoihin ja kirjeisiin pohjautuva Firenzeläiset yöt -esitys uusien näyttelijöiden voimin.
Art-Masterin vieraina, teatterilavan esiintyjinä, tänä vuonna olivat jazz-duetto New Trace Venäjältä, Clown Cabaret Virosta sirkusesityksensä ja tieteellisen kemian kokeensa kanssa sekä pietarilainen nukketeatteri Tutti, jonka kiertueet Feniks oli organisoinut. Art-Masterin yhteishankkeessa Jyväskylän Venäjä-seuran, Keski-Suomen elokuvakeskuksen ja Oulun elokuvakeskuksen kanssa esitettiin ilmaisia venäläisiä elokuvia suomalaisilla tekstityksillä teatterisalissa. Katsojat näkivät Bim mustakorva, Hevosjumala ja Kauniin aikakauden loppu -elokuvat.
Teatterin nuorten ryhmä ja lasten teatteriryhmä Balagantšik saivat uusia osallistujia ja ne esittivät yleisölle esitykset Janiszin evankeliumi, Taikapilli, Kuusenkoristeiden uudenvuodenseikkailut, Vieraina sadussa, Muurahaisen seikkailut ja Pikku hiiri. Nuorten teatteriryhmä esitteli teatteria Kulttuurien kohtaamispaikka -tapahtumassa katkelmilla esityksestä Sotilas Andrei etsii onnea.
Kuluneena kautena Art-Master alkoi tehdä suurta yhteistyöhanketta Feniksin venäjänkielisen yhdistyksen kanssa: vetää nuorisokerhoa 11–17-vuotiaille teineille. Nuoret kokoontuivat viikoittain treeneihin omanikäistensä kanssa ja lisäksi tutustuttiin köysireittiin Seikkailupuistossa, matkustettiin Peurungan kylpylään, vaellettiin yöllä kansallispuistossa, osallistuttiin Parkour Akatemian työpajoihin ja ensiapukurssin tunneille, kävimme trampoliinikeskus JumpParkissa, katselimme yhdessä elokuvia nuorista, kasvamisesta, teini-iän vaikeuksista ja iloista. Kesällä Art-Masterin nuoriso osallistuu Kansainväliseen kesäteatterikouluun Bulgariassa, jonka järjestää Venäjän Teatteritekijöiden liitto ja pariisilainen venäjänkielisten keskus Aprelik, lisäksi nuoret odottavat Monivärinen kesä Suomessa -nuorisoleiriä, minne saapuu osallistujia Moskovasta, Jyväskylästä, Petroskoista ja Krasnodarista.
Vuoden 2016–2017 kausi toi Art-Masterille runsaasti uusia ystäviä ja yhteisiä suunnitelmia. Kaikkea tätä ei saavutettu vain teatterin järjestämien hankkeiden avulla, vaan myös foorumeissa, joihin Art-Master osallistui itse vieraana. Näitä on kansainväliset Teatteri alkaa -festivaalit Pietarissa ja Teatterillinen Pietari -hanke. Erityisen tärkeää oli osallistua Ulkomailla toimivien venäläisten teatteritoimijoiden yhdistyksen perustamaan kongressiin, joka pidettiin kansainvälisten Tapaamisia Venäjällä -festivaalien aikana Pietarissa.
Ote kongressiosallistujien vetoomuksesta: ”Tällä hetkellä maailmassa on hankala vaihe. Tämä aika on informatiivista, ideologista ja poliittista vastakkainasettelua. Ihmisiä erotellaan yhä useammin erilaisin tavoin. Olemme sitä mieltä, että kulttuuri ja taide voivat ja niiden täytyykin tuoda oma osansa ristiriitojen voittamiseen, ja saada aikaan inhimillisiä arvoja… Me toivomme, että Yhdistyksen perustaminen vaikuttaa kansainvälisten suhteiden vahvistamiseen, yhteisten haasteiden ratkaisujen koordinointiin ja yhteistyöhankkeiden toteuttamiseen. Ulkomailla toimivien venäläisten teatteritoimijoiden yhdistys kutsuu kulttuuritoimijoita toimimaan yhdessä, koska yhdessä me olemme kykeneväisiä muuttamaan paljon!”
Hieno kausi päätettiin osallistumalla Vapaa pari -esityksellä Venäläisen teatterimaailman kansainvälisillä festivaaleilla Italiassa, jotka oli järjestänyt moskovalainen Teatral-lehti, Teatterikatsojan tähti -kilpailun perustaja.
Elokuussa Art-Master odottaa jälleen vieraita toisille venäjänkielisten teattereiden Art-Masterskaja-festivaaleille Jyväskylään.
Eteenpäin uuteen sesonkiin, eli, uusiin ensi-iltoihin, juhliin, konsertteihin, kansainvälisiin hankkeisiin ja festivaaleille.
Art-Master kiittää yleisöä, yhteistyökumppaneita, festivaalien ja hankkeiden osanottajia sekä teatterin ystäviä ja ihailijoita rikkaasta luovasta teatterikaudesta! Nähdään teatterissa!
Teksti: Lija Aleksandrova
Kuvat: Sergey Kompaneicev, Irina Senkina,
Natalia Gromova, Natalia Moskalenko,Daniil Ivanov,
Natalia Dmitrieva, Polina Artemenko, Polina Sidorova, Anita Bondareva
Suomennos: Maria Lepistö
– Suuret kiitokset järjestämisestä! Kaikki oli niin mukavaa eikä ollut minkäänlaisia häiriötekijöitä! Suuret kiitokset esityksestä! Lapsi oli ihastuksissaan! Joka vuosi uusi ja mielenkiintoinen esitys! Piiritys oli todella mieluinen! Niin syviä totuuksia! Ja kun ymmärrät, että kaikki on niin sanotusti amatööreinä tehtyä, niin pää menee entistä enemmän pyörälle! Teillä on rima korkealla, kaverit! (Natalia Kartysheva)
– Lapsi oli todella ihastuksissaan sadusta, ja tulee tänään kertomaan päiväkodissa siitä innokkaana! Odotamme uusia esityksiä! Kiitos lahjakkaille ihmisille upeasta mielestä. (Marina Kyllinen)
– Olimme esityksessä Tytöt. Erinomainen teatteri ja ryhmä! Saimme positiivisen energialatauksen. Valtavan suuret kiitokset esityksestänne! Odotamme kärsimättöminä kiertuetta Kuopioon! (Lena, Sergei, Veronika)
– Upea esitys! Saimme siitä uuden vuoden olon! Käykää Tampereella useammin! (Natalia, Vasilisa ja Vanja Gromov)
– Kiitos taianomaisesta sadusta ja upeasta juhlasta! (Sandberg)
– Satu oli mieluinen, erinomaiset esiintymisasut, loistava valojen leikki, kaikki oli tehty hyvin ammattimaisella tavalla. Tulkaa vielä vieraiksemme. Kiitos juhlasta. (Konovalov ja perhe)
– Olemme teistä haltioituneita!
– Tytöt, iloa! Hauskaa ja samalla oli pala kurkussa. Elämänmakuista! Verratonta! Odotamme uusia ensi-iltoja ja toivottavasti tämän esityksen näkisi vielä uudestaan. Kiitos! Oli upeaa! (Gulnara Ivanova)
– Kiitos esityksestä! Se herätti hienoja tunteita! (Svetlana Peura)
Yksinkertaisesti uskomatonta! Kosketti kyyneliin asti! Valtavan suuret kiitokset kaikille! Kiitos kaikille ainutlaatuisesta osallistumisesta, todellisuuden rajalla leikkimisestä, teeman ymmärtämisestä ja hyväksymisestä, taiteellisuudesta ja kovasta työstä! Olette todella taitavia! Olen ylpeä teistä! (Ljubava Sidorova)
– Yhtenäisyyden ja suuruuden tunne. Erinomainen esimerkki siitä, miten yksinkertaisesta halusta voi tulla jotain maailmanlaajuista. Koen olevani oikeassa paikassa, tarvitsemieni ihmisten ympäröimänä. Vien mukanani halun elää ja tehdä.
– Sain kokea todellisen kiinnostuksen ilmapiirin, vieraiden ilon, isäntien ihailtavan kyvyn jäsentää, organisoida ja tuoda elävyyttä ja luonnollisuutta ilman yksinkertaistamista ja kaaosta. Tämän vuoksi me pystyimme puhumaan. Oltiin samaa mieltä tapahtuman syventämisestä, laajentamisesta ja jatkamisesta. (Pietari, TJUT).
– Hämmästyttäviä ihmisiä, hämmästyttäviä maailmoja. On hienoa, että teatteri on olemassa ja tekee omaa juttuaan. Tärkeintä on rakkaus. (Steša)
– KIITOS! Upein, koskettavin ja kaunein koskaan kuulemamme ja näkemämme musiikki- ja lausuntaesitys! Sen suunnittelussa, harjoituksessa ja toteutuksessa on ollut valtava työ. Runot, musiikki, soitto, laulut, kaikki oli valittu huolellisesti ja toteutettiin mestarillisesti. Jokaisen suoritus oli ainutlaatuinen ja mieleen jäävä. Kokonaisuus antoi suuren elämyksen. Lisäksi se opetti jotakin uutta ja tärkeää venäläisestä ihmisestä ja venäläisestä kirjallisuudesta. Kun Suomi selvittelee sata vuotta sitten kokemaansa, on selvä että venäläisille on sata vuotta sitten tapahtuneitten asioitten ja kuluneiden sadan vuoden aikana tapahtuneen läpikäyminen monin verroin rankempaa kuin suomalaisille. Siksi onkin tärkeätä ymmärtää toinen toisiamme ja elää rauhassa ja yhteisymmärryksessä rinnakkain ja yhdessä toistemme kanssa. Tätä kaikkea korkeatasoinen taiteellinen työnne opettaa kuulijoille ja katsojille. Kiitos suuresta lahjasta, jonka annoitte jokaiselle kuulijalle (Katriina Kajannes)
– Suuret kiitokset kaikista niistä tunteista, jotka nousivat uudelleen sydämeen. Kiitos halustanne tuoda kaikille esille venäläistä kulttuuria. Siinä auttavat runoillat ja jokainen esitys. Kiitos kaikesta siitä, mitä teette lasten ja nuorten kanssa. (J. D.)
– Kaunista, kyyneliin asti koskettavaa ja todella taitavaa! Kiitos! (T. Sholokhova)
– Matka noille festivaaleille oli minulle onnellinen kesälahja. Mikä sellainen teatteriryhmä on? Se on ihmisryhmä, jota yhdistää todella suuri motivaatio olla yhdessä, tehdä teatteria ja oppia jotain yhdessä. Studion esityksiä, jotka kävin katsomassa Jyväskylässä, voidaan sanoa amatöörimäisiksi vain siitä syystä, että ihmiset, jotka osallistuvat niiden tekemiseen, eivät saa tekemästään työstään rahaa. Mutta kaikilla taiteen säännöillä, nämä ovat ammattilaisten tekemiä esityksiä, jotka on saatu aikaan hyvin vaatimattomissa, jotta ei tarvitsisi sanoa, että köyhissä olosuhteissa. Piirityksestä haluaisin kirjoittaa (ja luulen, että ehdin myös tekemään sen) – en halua alennuksia harrastelijateatteriin. Koska tässä esityksessä on sitä, mistä on mielenkiintoista kirjoittaa ja miettiä sitä.
Todella pienessä Art-Master-teatterissa on todella monia, hyviä ihmisiä: Venäjältä saapuneita, nykyisin Suomessa asuvia. Heidän työmotivaationsa, avoin mieli sille maalle, jossa he asuvat, mutta myös toive säilyttää se kulttuuri ja kieli, jonka he ovat tuoneet mukanaan. Se on itse asiassa nykypäivää: tiedän, että tällainen pieni venäjänkielinen teatteri on perustettu Bostoniin, ja tiedän, että Kööpenhaminassa on samanlainen teatteri kuin Jyväskylässä.
Jos asut Moskovassa, päivästä toiseen luet uutisia, ja totut ajattelemaan, että kaikki ympärillämme ja kauempana, muuttuu huonommaksi. Mutta tämä ei päde kaikkeen eikä kaikkialla. On tällaisia pieniä, vaatimattomia ryhmiä, joiden olemassa olo on hyvä uutinen. Tällaisia teattereita, jotka esiintyvät venäjäksi, eri maissa, tulee koko ajan lisää. Eikä mikään valtiollinen rahoituksemme, kulttuuriministeriön tai vastaavan oikut määrää heitä. (Teatr-lehden teatterikriitikko, kolumnisti Alla Shenderova)
Suomennos: Maria Lepistö