2017 |  2016 |  2015 |  2014
2013 |  2012 |  2011 |  2010
2009 |  2008 |  2007 | 


№ 10 (92)


№ 8-9 (90-91)


№ 7 (89)


№ 6 (88)


№ 5 (87)


№ 4 (86)


№ 3 (85)


№ 2 (84)


№ 1 (83)

№ 3 ( 85 ) 2013



Никогда не сомневайтесь в себе и своих возможностях

Анна Коски рассказывает о своей жизни

Переехав в 2003 году в Финляндию, Анна Коски думала, что её жизнь как преподавателя танцев осталась позади. Когда ей позднее предложили место преподавателя балета в Танцевальной студии города Куопио, она поначалу долго отказывалась, но в конце концов согласилась. Ей не пришлось раскаиваться в принятом решении.

Из Петрозаводска в Куопио

Анна Коски родом из Петрозаводска. Она училась в Петрозаводском училище культуры на хореографическом отделении, а специальность педагога получила в Санкт-Петербургской академии культуры. Работая руководителем детских танцевальных коллективов, она попала на работу в Молодёжный центр Республики Карелия. В своей работе Анна занималась реализацией различных проектов, организацией танцевальных лагерей, гастрольных выступлений молодых и взрослых исполнителей, сотрудничеством с разными организациями, вплоть до зарубежных. Жизнь была напряжённой, но интересной. В конце концов Анна стала руководителем центра. Она была довольна своей жизнью.

Среди всего этого стал актуальным вопрос о переезде в Финляндию. У супруга Анны финские корни, и вот подошёл их черёд в очереди на репатриацию. Переезд потребовал обдумывания. В Петрозаводске у Анны была хорошая работа и положение, родственники и друзья. Однако семья и муж были важнее, поэтому в 2003 году семья Коски сделала шаг в неизвестность и переехала в Куопио.

Но они ступили в не совсем уж неведомую пустоту, оба бывали раньше в Куопио и знали, что Куопио – уютное место. В этом городе уже жил сын мужа Анны. Однако изменения по сравнению с прежней жизнью были всё же большими: от напряжённой жизни к безработице, к тому же язык окружающих людей был мало понятен.

Через языковые курсы к трудовой жизни

На следующий год Анна поступила на курсы финского языка для иммигрантов, организованные бюро занятости. Курсы включали в себя обязательную трудовую практику, и Анна никак не могла придумать, где бы найти себе место прохождения практики. Француз, учившийся на курсах вместе с Анной, заметил в газете объявление о том, что местная танцевальная школа ищет преподавателя балета, и посоветовал Анне попробовать устроиться на практику в эту школу. Так как никакое другое место в голову не приходило, о прохождении практики договорились с Танцевальной студией города Куопио. Весной 2005 года Анна прошла практику по работе в офисе танцевальной школы и по обслуживанию клиентов.

В конце практики директор школы Мэри Тэгелман сообщила Анне, что хотела бы с начала осени пригласить Анну на работу в свою школу в качестве преподавателя балета. Первой реакцией Анны было безусловное «НЕТ». Она считала, что её преподавательская карьера закончилась давно, ещё в Петрозаводске, когда она перешла на работу в Молодёжный центр. У неё ведь не было даже записей об уроках! И что важнее всего, она не умела вести уроки танцев на финском языке. Понемногу Мэри всё же удалось уговорить Анну, и та наконец согласилась принять это предложение. Время показало, что решение было правильным.

На работе

Анна говорит, что очень благодарна Мэри и своим коллегам. В танцевальной школе хороший сплочённый коллектив. Мэри всем представила Анну и оказывала ей поддержку как в работе, так и в жизни. Во время балетных уроков у Анны поначалу были трудности с языком, но теперь занятия уже свободно идут на финском. Кроме этого, положительным моментом было то, что язык танца международный – если не можешь сказать словами, можно показать. К тому же дети, посещающие уроки, с большим энтузиазмом учат Анну финскому языку.

Работа в танцевальной студии – это не только тренировки в танцевальном зале, она включает в себя также много другого. Студия уже долгое время ведёт сотрудничество с Россией. Через Финско-Российский культурный форум удалось найти компаньонов по сотрудничеству, в том числе Петрозаводскую школу искусств, совместно с которой была организована различная деятельность, в частности, танцевальные лагеря в Финляндии и Эстонии. В прошлом году студийцы в рамках фестиваля «Вместе» побывали в Петрозаводске, и есть надежда, что в этом году удастся организовать ответный визит петрозаводчан в Куопио. В Финляндии на танцевальном фронте происходит многое, поэтому здесь есть возможности выступать и развиваться. На Международном фестивале танца и музыки в Куопио можно было познакомиться с мировыми тенденциями танцевального искусства.

Финские дети интересуются культурой, многие из учеников Анны посещают все, какие только возможно, группы танцевальной студии, и всегда хотят научиться чему-то новому. Неожиданно и досадно, по мнению Анны, всё-таки то, что на уроках не видно детей иммигрантов. Причину этого трудно предположить. В Финляндии учиться танцам может начать кто угодно, для поступления в группы нет особых требований. Балетные школы Финляндии представляют русскую, вагановскую балетную школу, но современный танец здесь имеет бóльшее значение, чем во многих других странах. Многие русские исполнители современных танцев приезжают поучиться этому в Финляндии.

Деятельность танцевальных школ в Финляндии вполне открытая. Родители детей с удовольствием принимают участие в деятельности и могут даже приходить понаблюдать за занятиями. Когда Анна начала проводить уроки, её просили избегать строгости, о которой многие были наслышаны из страшных рассказов о русских танцевальных школах. Но нельзя быть и слишком нетребовательным, ведь надо добиться того, чтобы дети освоили правильную технику. Техника – важная часть процесса обучения, это основа, на которой строятся отдельные движения, их комбинации и, наконец, весь танец. На уроках Анны происходит постоянное повторение основных технических элементов. Однако техника ещё не всё, главное – добиться того, чтобы дети начали танцевать и научились работать в коллективе.

Жизнь в Куопио

Анна говорит, что не жалеет о том, что переехала именно в Куопио. Город как раз в меру большой, но, с другой стороны, и достаточно маленький. В городе часто сталкиваешься со знакомыми и с прежними учениками, все люди приятные и улыбчивые. По мнению Анны, переезд в другую страну связан с большими изменениями в жизни и является расширяющим кругозор опытом. Когда человека переносят от своих корней и знакомого окружения в центр чего-то совершенно нового, отношение ко многим вещам становится абсолютно другим.

У Анны и её мужа сложилось всё неплохо в том смысле, что оба вскоре после переезда нашли в Финляндии работу. Немного досадно, по мнению Анны, что у неё мало контактов с другими русскими. Причина, конечно, частично кроется и в её рабочем графике, ведь она работает по вечерам, в то время как многие в это время свободны.

А что Анна хотела бы сказать другим проживающим в Финляндии иммигрантам?

– Самое главное – никогда не сомневайтесь в себе и своих возможностях. Сомнение – ваш первый враг на пути к успеху. Знакомясь с историей и культурой другого народа, изучая систему иностранного языка, вы открываете для себя целый мир.

Текст: Тийа Мойланен, Куопио, 2010
Фото: Тарья Шекспир

Перевод на русский язык: Лидия Попова

Наверх


 

Яндекс.Метрика