2017 |  2016 |  2015 |  2014
2013 |  2012 |  2011 |  2010
2009 |  2008 |  2007 | 


№ 11 (33)


№ 10 (32)


№ 9 (31)


№ 8 (30)


№ 7 (29)


№ 5-6 (27-28)


№ 4 (26)


№ 3 (25)


№ 2 (24)

№ 2 ( 24 ) 2007

Стоило отдать этой работе палец, так пропала вся рука

В 1985 году я была молодой практиканткой по социальной работе в бюро социального обслуживания города Эспоо. Тогда в столичный регион прибыли первые беженцы, и моими клиентами стали вьетнамцы, которых тогда называли беженцами, бежавшими на лодках. Бегство зачастую было связано с опасным путешествием по морю. Много людей утонуло, а наиболее удачливых удалось спасти.

Я и сейчас ещё живо помню свою растерянность. Как с этими людьми можно справиться, если у нас нет общего языка? Тогда ещё не было навыка заказывать переводчика для общения с клиентом, и я даже не знаю, было ли тогда возможно получить переводчика. Позднее работа с помощью переводчика казалась праздником по сравнению с первым опытом. Хороший переводчик создаёт возможность успешного общения с клиентом и во многих ситуациях совершенно незаменим.

За эти 20 лет многие языки и культуры стали казаться намного более знакомыми. Иногда по мелодии какого-то языка просто скучаешь, хотя понимаешь на этом языке всего лишь слово или пару слов. Также приятно бывает, например,  встретить в городе человека, зная, что решал с ним  много вопросов при посредничестве переводчика, и вдруг неожиданно оказывается, что мы можем общаться доруг с другом на совершенно чистом финском языке. Наилучшие мгновения испытываешь, в конце-концов, тогда, когда замечаешь, что люди справляются сами. Происходят резкие перемены в жизни, но, к счастью, у многих есть силы и способности справиться, идёт ли дождь или светит солнце.

В 1991-2001 я по большей части работала социальным работником сначала в муниципалитете Муураме, а затем в городе Ювяскюля. В Муураме в 1992 году приняли 15 курдов, а в Ювяскюля первые группы беженцев из Ирана прибыли осенью 1990 года. Сначала городское бюро по приёму беженцев называлось бюро по обслуживанию беженцев, затем бюро по обслуживанию иностранцев, а теперь то же самое бюро называется Центром социального обслуживания иммигрантов. Изменения названия говорят о том, что клиентами бюро на начальном этапе были только приехавшие в Ювяскюля беженцы, а позднее также и другие иммигранты. Я и сейчас по работе имею дело с вопросами, связанными с иммиграцией, хотя с 2001 года моё место работы ТЕ- центр (Центр экономического развития и занятости). Центры экономического развития и занятости являются государственными учреждениями, которые, например, в сфере управления трудом работают в подчинении Министерства труда и руководят работой территориальных бюро по трудоустройству.

ТЕ-центр проводит консультации с муниципалитетами Центральной Финляндии относительно количества принимаемых муниципалитетами беженцев и производит выплату  им государственной компенсации. Муниципалитет может получать расчётные компенсации на лиц, прибывших в качестве  беженцев, на основании их возраста и количества в течение трёх лет. Кроме этого муниципалитетам выплачивают компенсацию за расходы по социальному пособию в течение трёх лет, а также за медицинские расходы, расходы по защите прав детей и расходы по использованию услуг переводчиков в течение десяти лет.                

ТЕ-центр сотрудничает со всеми, кто занимается работой по приёму беженцев и вообще иммигрантов, а также участвует в деятельности разных проектов, способствуя их работе. Проект Palapeli – это собственный проект ТЕ-центра, который как раз и знаком многим иммигрантам, как место первых учебных занятий в Kumppanuustalo.

Работа по приёму иммигрантов с течением времени сильно изменилась. По большей части изменения произошли в лучшую сторону. Раньше, например, первой возможности начать изучать финский язык приходилось порой ждать до полугода, и время тянулось, по мнению людей, мучительно долго. В настоящее время в течение периода адаптации имеется хорошее  и быстрое предложение учебных курсов, хотя процесс формирования групп, учебные материалы и методы работы всегда можно совершенствовать. Самое большое препятствие и заключается как раз в том, как после обучения продвинуться далее к профессиональному обучению и к трудовой жизни.

В настоящий момент я желаю всем переехавшим на жительство в Ювяскюля, как и всем другим членам общества, интересной работы, учёбы и возможности участвовать во всей той деятельности, которая их на новой родине интересует. В Ювяскюля особенно актуальным было бы  получить наконец-то интернациональное место для встреч, где люди, прибывшие из разных стран, могли бы встречаться друг с другом, с  представителями другой культуры и с проживающим в Ювяскюля коренным  населением. Работа по планированию начата в очередной раз. Теперь нам нужна сплочённость, трудовой вклад разных деятелей, благоприятные решения по финансированию и даже немного везения, чтобы место стало общим полем деятельности для всех, где все чувствовали бы себя хорошо, получали бы новую информацию и новые впечатления. У нас есть много, чем поделиться, но для знакомства требуется общее помещение, встречи и совместные дела.

Яана Суоконаутио
координатор ТЕ- центра (Центр экономического развития и занятости)

Наверх


 

Яндекс.Метрика