В этом номере:
Архив:
№ 5-6 ( 117-118 ) 2016
«Арт-Мастерская»
Три дня длился первый фестиваль русскоязычных театров, организованный «Арт-Мастером» в Ювяскюля. Четыре спектакля — такие разные по драматургии, по сценографии и режиссуре, представлены на сцене театра «Арт-Мастер». И если подмосковный театр из Одинцово — это один из любительских театров, которые, к большой радости, существуют во многих российских городах, то русскоязычные театры из Эстонии, Дании и Финляндии — это уникальное явление, дающее возможность актёрам на родном языке приобщать зрителя к театру, что особенно важно для молодого зрителя, родившегося в интернациональной семье.
Театр-студия «Наш дом» привёз на фестиваль спектакль «Мелочи жизни» по рассказам А. П. Чехова (режиссёр А. Зорина). Острохарактерные персонажи, созданные на сцене актёрами, отображают срез русской жизни чеховского времени, когда разговор был деликатнее, наряды пышнее, юмор тоньше. Это ленивый алкоголик Маркел Иванович Лохматов из «Индейского петуха» в исполнении А. Виногорского. Это надоедливый засидевшийся гость (К. Виногорский) из одноимённого рассказа, которого не испугать ни корью, ни коклюшем. Это влюблённая парочка из рассказа «Злой мальчик», со старомодной по нынешним временам скромностью укрывающая от посторонних взглядов свои страстные влюблённые поцелуи (В. Колябина и А. Стригалёв). Это полная безысходности и трагизма история маленького человека, потерявшего смысл жизни («Два газетчика»). Это и типичная ситуация, когда папенька (О. Говтвань) во что бы то ни стало стремится выдать замуж одну из своих дочерей, а жених (А. Шмелёв) никак не готов облачиться в это ярмо (рассказ «Жених и папенька»). Театр привёз, пожалуй, самую многочисленную труппу, не сумев захватить с собой лишь юных актёров. И поэтому неоценимую услугу коллективу оказала молодёжная студия «Арт-Мастера», предоставив свои юные таланты Д. Юнолайнена, А. Карамзину и А. Маслову. Так что спектакль получился вполне интернациональным.
«Бред вдвоём» эстонского театра «Другое небо» по пьесе Э. Ионеско — спектакль о вечно ссорящихся супругах, которые живут в замкнутом мире, ограниченном стенами маленькой квартирки. На сцене лишь пара актёров да куча пустых коробок. И, пожалуй, грохот взрывов и канонада, доносящиеся с улицы, ведь действие пьесы разворачивается на фоне военного конфликта двух враждебных сил. Актёры (Н. Борисова и Г. Тюлюков) под руководством режиссёра В. Вайкерта с завидной смелостью взялись за сложнейший материал — драму абсурда — и справились с ним достойно.
«Старомодную комедию» А. Арбузова в постановке А. Зориной представил на фестивале российско-датский театр «Диалог». Профессиональная игра актёров (Т. Дербенёва и А. Якиманский), лаконичная сценография и трогательная атмосфера спектакля не оставили зрителей равнодушными.
Во время фестиваля прошли мастер-классы Сергея Соболева — актёра и режиссёра из Санкт-Петербурга. Впрочем, своего рода мастер-классом можно назвать и такую интересную форму как об-суждение спектакля сразу после его окончания с участием как своих коллег-актёров из других теат-ров, так и зрителя. Этот диалог напрямую не менее важен, чем замечания режиссёра и рецензия критика.
Фестиваль стал возможным благодаря огромному энтузиазму и беззаветной преданности театру директора «Арт-Мастерской» Киры Мирутенко. Руководимый ею театр представил на фестивале «Осаду» Е. Гришковца, это первая постановка пье-сы за рубежом. Премьера спектакля состоялась в мае. В этой новой работе театра заняты К. Финнэ, А. Лобский, Д. Жовтобрюх, Н. Черкасов, Н. Карамзина, А. Лобский и М. Талбонен. «Осада» — это разговор о войне, но не просто об определённом военном конфликте, а о «чувстве войны», проникающем сегодня в каждое сердце.
Нынешний фестиваль принял эстафету Первого международного фестиваля русскоязычных детских театров и театров для детей «Сампо — мельница счастья», который прошёл в Ювяскюля весной. В будущем, 2017, году 10–12 марта «Арт-Мастер» ждёт в гости детские коллективы, а следующая «взрослая» «Арт-Мастерская» соберёт новых участников 18–21 августа. Оба театральных форума, безусловно, являются яркими событиями в культурной жизни Финляндии и заслуживают внимания самых взыскательных зрителей.
Текст: Юлия Хонконен
Фото: Art-Master ry
Перевод на финский язык: Мария Лепистё