В этом номере:
Архив:
№ 10 ( 102 ) 2014
Важность и богатство многообразия и многокультурности вряд ли можно переоценить! Я особенно рада тому, что во время учёбы мне удалось побывать на практике в проекте «Палома» от общества «Моникко», который работает с пожилыми иммигрантами. Цель данного проекта заключается в том, чтобы в сотрудничестве с партнёрами разного уровня построить в разных районах города постоянную модель деятельности, содействующую благополучию пожилых иммигрантов и предотвращению их социальной изоляции. Для меня самой во время практики важным оказалось то, что в многокультурной деятельности проекта внимание обращено именно на пожилых людей, у которых в свете имеющейся информации существует реальная опасность оказаться отстранёнными и даже не охваченными услугами. Часто, говоря об иммигрантах, разрабатывают планы интеграции или издают законы, в которых особое внимание обращено на работу с детьми и с семьями, а пожилым иммигрантам уделяют меньше внимания.
По закону муниципалитеты отвечают за организацию услуг для престарелых. Во время практики я много размышляла, найдётся ли у тех, кто предлагает услуги, достаточно культурного восприятия и компетенции, чтобы работать с пожилыми иммигрантами, особенно такими, которые приехали в Финляндию уже в преклонном возрасте. Часто такие люди приезжают из стран, в которых вообще нет такой системы общественных услуг, как в Финляндии. Таким образом, они изначально не знают об услугах, положенных им по закону, возможно даже не способны их себе представить или потребовать.
Престарелые иммигранты часто воспринимаются как обуза для общества, так как они не являются, так называемой, продуктивной единицей, то есть не дают налоговых поступлений в муниципалитет проживания. Кроме этого, муниципалитеты не обязаны организовывать важное с точки зрения интеграции языковое обучение иммигрантам старше 65 лет. Проект «Палома» от общества «Моникко» играет важную роль как раз в решении этих вопросов. Здесь к людям подходят комплексно, при этом существенное внимание обращается на потребность людей в услугах. Проект стремится построить постоянную модель деятельности, которую можно было бы распространить и на другие муниципалитеты.
Я также рассматривала работу с людьми на индивидуальном уровне. Когда работаешь с пожилыми людьми, каждого человека надо воспринимать как личность, независимо от культурного происхождения или других, не зависящих от человека факторов, без обобщений на каком бы то ни было уровне. Говоря о многокультурности и многообразии, следует помнить, что человека надо рассматривать как единое целое. Есть и другие вопросы, которые нужно учитывать помимо национальности: общественное и социальное положение, образование, возраст, увлечения, религия и сексуальная ориентация. Эти темы рассматривались на семинаре «Старость на новой родине», который был организован в Ювяскюля 6 ноября прошлого года. На семинаре выступили представители университета г. Тампере, Реабилитационного фонда, Общества пенсионеров г. Хельсинки, Общества пенсионеров Daisy из Турку и общества «Моникко». Мы услышали рассказ о том, как во Франкфурте реализуется идея культурного восприятия и многообразия при проживании пожилых людей в домах с обслуживанием.
В ходе своей работы я заметила, что проблемы престарелых одинаковы как в среде иммигрантов, так и коренного населения. Многие страдают от одиночества, которое в наихудшем случае приводит к социальной изоляции и депрессии. Проблематично завлечь пожилых людей, особенно иммигрантов, в дневные центры и к участию в деятельности. Проект «Палома» занимается, по моему мнению, новаторской работой, организуя интересные занятия для людей преклонного возраста. Количество пожилых иммигрантов постоянно растёт, и следует также обратить внимание на то, что сегодняшние люди среднего возраста в будущем — пожилые люди.
Сеть партнёров разного уровня проекта «Палома» от общества «Моникко» продолжает расширяться. Я считаю очень важным сотрудничество с городом Ювяскюля. Название проекта «Палома» связано с птицей, имеющей такое же название. В соответствии с этим символом, я верю, что полёт проекта «Палома» продолжится и получит развитие на территории всей Центральной Финляндии!
Текст: Тэйа Поллари и Ану Кумпулайнен
Фото: Алина Ахтамо и Кари Хиеккала
Перевод на русский язык: Лидия Попова