В этом номере:
Архив:
№ 3 ( 13 ) 2013
Я приехала в Финляндию 14 лет назад. Приехала, так как была молода и «слепа», то есть, я хочу сказать, влюблена. Другими словами, приехала вслед за мужем финном. Когда молод, не думаешь обо всех тех вещах, которые связаны с иммиграцией. Тогда я вообще не задумывалась о том, что переезд означает на практике и насколько сильно он может повлиять не только на мою собственную, но также и на жизнь моей семьи. Когда я говорю о семье, то в Колумбии понятие семьи иное, чем в Финляндии. На моей родине семья - это отец, мать, дети (независимо от их возраста), бабушка, дедушка и т. д. Я не думала о том, что друзья тоже остались там. Не думала о культурных различиях, о зиме и ещё меньше о том, как много мне пришлось бы работать, чтобы я смогла заниматься своей профессией в Финляндии, и сколько на это потребовалось бы времени.
Я врач, образование получила в Колумбии, в Южной Америке. Чтобы получить профессию врача, там потребовалось 6 лет. После этого я работала научным сотрудником в кардиологической больнице. Мне повезло, так как это была хорошая работа, и она давала мне возможность мечтать также о жизни за пределами Колумбии, поскольку мы ездили на различные конгрессы за рубеж, и к тому же зарплата была хорошая. Я проработала там около двух лет и затем летом приехала в Финляндию. Лето было восхитительное, я была влюблена, и это был новый опыт в моей жизни в новой стране. Одновременно с этим я начала заниматься исследовательской работой в Университетской больнице Тампере. Через год я переехала в Куопио учиться на английском языке по программе «Магистр общественного здравоохранения». Одновременно с этим начала учить финский язык, который оказался трудным и весь процесс продвигался очень медленно. Гуляя с собакой, я начала разговаривать с людьми на улице. Можно было бы сказать: спасибо, Терри, благодаря тебе я выучила финский язык!
Затем настало время сесть и подумать, что делать дальше. Не было других вариантов, как получить квалификацию врача в Финляндии. Я начала работать ассистентом в Университетской больнице Куопио, в отделении клинической физиологии и ядерной медицины. Это было такое длинное название, что потребовалось немало времени, чтобы хотя бы научиться его писать! Люди относились ко мне с пониманием, много помогали в практических вопросах, да и супруг много помогал, так как работал в той же области, хоть и не на одном месте со мной. В то же время усовершенствовался язык, и я начала готовиться к экзаменам для получения диплома. Экзаменов было два. После этого я стала смелее и решилась пойти работать в поликлинику Нилсия, где поначалу только следила за тем, что происходит, а потом уже смогла снова выполнять работу врача.
Подготовка к экзаменам была трудной из-за языка. Работа в поликлинике тоже была непростой, и сложность заключалась не только в языке, но и в культуре и во всевозможных компьютерных программах, которыми в Финляндии нужно пользоваться во время приёма пациентов. То есть мне в течение 20 минут приходилось бороться с языком и компьютером. Слава богу, помощь всегда можно было получить. Когда экзамены были сданы и обязательный 9-месячный период работы в поликлинике Иисалми оказался позади, я начала специализироваться в области клинической физиологии и ядерной медицины в Университетской больнице Куопио, где работаю в настоящий момент. На своём рабочем месте я получила много помощи и понимания, а также доверия, что, в конце концов, многое для меня значило. Я научилась сидеть на собраниях (по-моему, финны очень их любят) и посылать смс, хотя их получателем мог быть сидящий рядом коллега. На работе почти все пациенты спрашивают меня, из какой я страны, и я к этому уже привыкла. Сначала было немного неприятно, но постепенно, с ростом уверенности в себе, я стала отвечать им уже с удовольствием. Поначалу чувствовала себя на работе посторонней из-за языка, и это можно было понять, так как я не знала ничего ни о чём (например, о работе отделения и его развитии). Но когда улучшился язык, и выросла уверенность, стало легче.
Скоро я стану врачом-специалистом, кем была бы на родине уже 10 лет назад. Иными словами, жизнь за границей, а в данном случае в Финляндии, стала для меня богатым опытом. Я многому научилась у жизни, выросла как человек и узнала много о разных культурах (я встречала много иностранцев). Также я многому научилась по своей профессии и научилась ценить свою родину. Богатство это досталось дорогой ценой (много времени, тяжёлой работы и тоска по родной стране и семье). Я горжусь, что научилась жить в Финляндии и работать в Финляндии. Что после этого? Да что угодно!
Текст и фото: Хуанита Нино
Перевод на русский язык: Лидия Попова