№ 8 ( 80 ) 2012
Здравствуйте, дорогие читатели!
Наша рабочая жизнь не затихает ни на минуту – в выпуск журналов и информационную помощь постоянно врываются различные семинары и обучения. Вот и на днях выезжала в Хельсинки, чтобы принять участие в международном симпозиуме, который организовал проект iYouth.
Среди прочих вопросов на мероприятии обсуждался и вопрос совместного сотрудничества между городом и третьим сектором. В настоящее время такое сотрудничество стало актуальным и необходимым. В государственной программе по адаптации на период 2012–2015 годы прямо говорится о необходимости развивать сотрудничество и расширять контакты между государственным и третьим секторами. К этому сектору относятся и все общественные организации иммигрантов.
Однако, одно дело изложить задачу на бумаге и совсем другое – воплощать эту задачу в жизнь. Нужны конкретные механизмы и инструменты для её реализации, нужна финансовая база и, наконец, необходимо желание и понимание, причём, с обеих сторон. А вот это, пожалуй, самое сложное. По крайней мере, со стороны чиновников и официальных лиц, которые как раз и представляют государственный сектор. Чтобы им не побояться устанавливать контакты с обществами иммигрантов, должно пройти, наверное, достаточное количество времени. Такое, чтобы в голове у чиновников при мысли о совместной работе с многокультурным сектором возникали не страшные картинки-страшилки, а только позитивные образы. Одним словом, предстоит ещё большая работа «по выращиванию нового чиновника» («uusi viranomainen») – активного, не боящегося вызовов современного многокультурного общества и идущего с ним на контакт.
Вывод напрашивается сам собой: Уважаемые представители общественных организаций, проявляйте сами активность и желание устанавливать контакты с представителями вашей городской администрации. Всем известно, что надо делать, «если гора не идёт к Магомету...»
Пишите нам в редакцию о ваших успехах – мы расскажем в журнале о вашем позитивном опыте другим.
С уважением, главный редактор
журнала «Мозаика»
Татьяна Дульцева
Перевод на финский язык:
Тииа Мойланен