2017 |  2016 |  2015 |  2014
2013 |  2012 |  2011 |  2010
2009 |  2008 |  2007 | 


№ 10 (43)


№ 9 (42)


№ 8 (41)


№ 7 (40)


№ 6 (39)


№ 5 (38)


№ 4 (37)


№ 3 (36)


№ 2 (35)


№ 1 (34)

№ 10 ( 43 ) 2008

Я финский бы выучил только за то...

Нам с вами, по разным причинам перебравшимся жить в Финляндию, не раз приходилось слышать и читать: «Главное для иммигранта – освоить финский язык», «Только хорошо овладев языком, можно...», «Учите финский, и тогда...» ну и так далее. Знакомо? И кого не охватывало тогда отчаяние: «Да я никогда в жизни этот финский не выучу!!!» Знакомо? Мне тоже. И вот, будучи, с одной стороны, почти профессионалом в изучении и преподавании языков (я закончила филфак педуниверситета имени Герцена), и человеком, оказавшимся в подобной ситуации, с другой, я решила поделиться с вами своим опытом. Авось кому-то пригодится!

А так ли сложен финский язык?

Говорят, что финский язык относится к одному из самых сложных для изучения языков. Знание этого факта как-то не способствует энтузиазму, правда? Но давайте-ка посмотрим повнимательнее...

Во-первых, поверьте мне как филологу, «простых» языков в природе не существует. Каждый язык имеет свой уникальный путь развития – и, соответственно, присущие только ему особенности. Есть такое понятие как «логика языка», то есть те закономерности, по которым он существует и развивается. Попробуйте уловить эту логику в финском языке – а она в нём есть, только слишком сильно отличается от привычной для нас русской. Финский язык в этом отношении, как мне кажется, похож на самих финнов: требуется время и терпение, чтобы «подружиться» с ним, но когда это, наконец, происходит, он становится вам верным другом.

Во-вторых, не так уж страшен чёрт, как его малюют. Смотрите сами:

-  В финском языке слова читаются и пишутся одинаково. Благодать, особенно по сравнению с русским или английским!

-  Никаких проблем с ударением! Оно, как правило, падает на первый слог. Знаете, как мучаются бедные иностранцы с русским ударением?

-  Отсутствие артиклей– изучавшие английский или немецкий меня поймут.

-  Отсутствие категорий рода– ещё одной головной болью меньше.

Склонение глаголов, пожалуй, несколько сложновато, но... в английском языке, например, пятнадцать глагольных времён. В финском – ура! – всего четыре! Правда, нам сложно осознать, как может быть три прошедших времени и ни одного будущего...

-   Что меня лично больше всего радует, так это одинаковые окончания у почти всех именных частей речи. То есть и существительное, и относящееся к нему прилагательное или причастие оканчиваются одинаково. Например, «isolla pöydällä seisovassa sinisessä laatikossa».

Убедила я вас не бояться «сложностей» финского языка? Отлично! А теперь давайте посмотрим, как же всё-таки лучше его выучить. Я не буду давать конкретных методических рекомендаций, но есть некоторые моменты, о которых редко кто задумывается.

Немного о принципах

Педагоги выделяют несколько принципов, на основе которых должен строиться процесс обучения. Не хочу утомлять читателей нудной теорией, поэтому просто расскажу о некоторых из них – и как они связаны с изучением финского языка.

Принцип сознательности и активности
Особенно при изучении иностранных языков! Взрослый человек, в отличие от ребёнка, не может освоить иностранный язык, не прикладывая собственных усилий. Курсы – это здорово и замечательно, но, особенно если вам нужен быстрый результат, просто сидеть и внимательно слушать преподавателя мало. И механическое зазубривание тоже особого толку не принесёт. Что делать?

- Заниматься самостоятельно. Не так уж много времени вам потребуется! Главное – регулярность и последовательность. Всё, что угодно: делайте грамматические упражнения, читайте, переводите, учите слова...

- Анализировать материал. Запомните: грамматика – не бессмысленный набор правил, а сложившаяся система со своими закономерностями. На мой взгляд, финский язык очень логичен и упорядочен. Уловите эту логику!

- Упорядочивать знания. Каждый организовывает информацию по-своему. Найдите свой способ. Рисуйте схемы, делайте карточки, составляйте таблицы, графики, списки... очень удобно (по собственному опыту) делать это с помощью компьютера – так что заодно и потренируетесь в использовании разных программ.

Принцип наглядности

Как говорил ещё Константин Ушинский, всё, что доступно для восприятия чувствами, должно быть представлено. А поскольку львиную долю информации мы получаем через зрение – почему бы не воспользоваться этой особенностью нашей психики?

- А это что? Очень эффективно на начальном этапе. Поройтесь в словаре, найдите названия всех окружающих предметов, выпишите их на карточки и развесьте по всему дому.

- Списки слов. Из новых слов, которые хотелось бы запомнить, можно составлять списки. Например, тематические: качества человека, глаголы движения, город и так далее. Или просто, встретившиеся в тексте или разговоре слова и выражения. И повесьте их... например, на кухне или в спальне около кровати, то есть там, где вы сможете на них часто смотреть. Я обычно размещаю именно на кухне, чтобы, готовя обед или моя посуду, время от времени на них посматривать. Поверьте, это работает.

- Грамматика. Попробуйте, изучив на курсах новую грамматическую тему, представить материал в виде схемы или таблицы. Убьёте двух зайцев: самостоятельно проанализируете информацию и предоставите её «для восприятия чувствами».

- Образы. Вы знаете, что человек мыслит и воспринимает информацию, в том числе и в «картинках»? Иллюстрируйте новый материал различными способами: смешные рожицы – эмоции и чувства, схематические фигурки – глаголы, цвета, предметы... - словом, всё, что подскажет ваша фантазия.

Языковая среда

Методисты и преподаватели в один голос утверждают, что «проживание в стране изучаемого языка» как ничто другое способствует скорейшему изучению этого самого языка. Дескать, языковая среда... Но проблема в том, что как раз этой самой среды у многих иммигрантов и нет. Дома общаемся на русском, дружим, в основном, с соотечественниками (тем более, что с финнами подружиться не так уж просто), смотрим русские каналы, читаем русские книги. И что делать? Создавать эту самую среду, хотя бы частично.

- Музыка. На прошлый День рождения муж подарил мне мини-радио. Оказалось, очень удобно для совершенствования в языке! Я слушаю финскую музыку всегда, когда заняты руки (или ноги), а голова свободна: на кухне, в машине, во время прогулок или уборки. Поначалу кажется, что особого смысла в этом нет – всё равно непонятно, о чём там поют. Но, честное слово, через некоторое время вы с удивлением обнаружите, что улавливаете отдельные слова, потом – смысл песни (хотя примерно в 90% песен смысл один и тот же, то есть про любовь), а потом почти всю песню целиком, особенно какой-нибудь раскрученный шлягер. Что хорошо -  не требуется специально выделять время для занятий, вы просто получаете удовольствие от музыки, можете даже подпевать. Прислушайтесь к болтовне диджея: как правило, это нормальный разговорный финский язык.

- Телевизор. Даже если у вас есть русское телевидение, и вы ни в коем случае не хотите отказываться от любимых программ, советую всё-таки выделить какое-то время на просмотр передач на финском языке или хотя бы с финскими субтитрами. К сожалению, хороших финских фильмов и телепередач показывают не так много, но найти для себя что-нибудь вполне можно. Смотрите то, что вам интересно: документальные передачи, спортивные репортажи, игры, ток - и реалити-шоу... Возьмите в библиотеке или кинопрокате видеокассету с каким-нибудь фильмом – и наслаждайтесь.

- Чтение. Вот уж это точно опробовано на собственном опыте, причём неоднократно. Читайте! Читайте и ещё раз читайте. Сначала будет безумно трудно, придётся буквально продираться со словарём (кстати, хорошо бы не пожалеть денег и приобрести хороший большой словарь), ища почти каждое слово. Неоднократно захочется бросить всё и никогда не открывать финскую книгу! Не отчаивайтесь! Со временем процесс чтения будет проходить всё легче, а однажды вы вдруг почувствуете, что начали получать от этого удовольствие.

Что читать? В принципе, зависит от ваших собственных предпочтений. Из собственного опыта – высокохудожественную литературу, по крайней мере, вначале лучше всё-таки не брать. Придерживайтесь двух правил: книга должна быть интересна по содержанию и доступна по изложению, чтобы вы не бросили её после первой страницы. Читайте по принципу «двух зайцев»: выбирайте книги из той области, которая действительно вас интересует, будь то психология, гороскопы, кулинария или разведение кошек, и читайте их на финском. Лично я в последнее время поступаю именно так.

Читайте газеты. Это труднее, потому что язык прессы – совершенно особое явление, но всё-таки попробуйте. Действует то же правило: статья должна вас заинтересовать. Читайте глянцевые журналы, даже если обычно вы их не читаете – а вдруг что-нибудь интересное найдёте? Как правило, там достаточно доступный язык.

- Общение. Конечно, настоящее «живое» общение трудно заменить суррогатами. Мне в этом отношении повезло: я сразу попала в финскую среду и была вынуждена общаться по-фински. А если такой возможности нет? Надо её создать! Итак, с кем же можно потренироваться в финском языке?

Самое простое – с преподавателем на курсах. Не стоит довольствоваться ролью внимательного слушателя. Спрашивайте, отвечайте, рассказывайте, вступайте в дискуссию – общайтесь!

С продавцами. Правда, в больших супермаркетах пообщаться с продавцом не получится, но в маленьких магазинчиках – почему бы и нет. Попросите о консультации, похвалите товар, придумайте историю о поиске подарка для... словом, играйте! И не стесняйтесь: это часть его или её профессиональных обязанностей.

С соседями. Надо признать, что в Финляндии тесные отношения между соседями как-то не приняты. Но если есть хоть малейшая возможность вступить в контакт – не упустите её. Например, если в доме организуется субботник. Замечательный шанс поближе познакомиться с соседями!

С учителями детей. Тут комментарии излишни. Постарайтесь познакомиться с друзьями вашего ребёнка и их родителями.

На дополнительных курсах. Запишитесь на вечерние курсы и совмещайте приятное с полезным. Правда, на занятиях по аэробике пообщаться вряд ли получится, а вот расписывая фарфор или учась играть на гитаре, вполне можно приобрести новых знакомых.

Главное – всегда быть открытым и готовым к контакту! И ни в коем случае не стесняйтесь ошибок, это нормально. Вы же учитесь, правда?

Разумеется, всем вышеописанным изучение языка далеко не исчерпывается. Я просто перечислила кое-что из того, чем с успехом пользовалась сама. Если у вас есть свои приёмы и хитрости – поделитесь!

Светлана Сивил

Наверх


 

Яндекс.Метрика