В этом номере:
Архив:
№ 7-8 ( 129-130 ) 2017
Доходы от игровой деятельности компании Veikkaus позволяют создавать тысячи возможностей. Общество Mosaiikki ry за счёт таких средств на протяжении нескольких лет осуществило множество полезных и значимых для многих людей дел. На разработанном нами детском интернет-сайте RuFi можно найти много полезных материалов для изучения русского и финского языков. Мы организуем для проживающих в Финляндии русскоязычных иммигрантов различную деятельность, препятствующую их отстранённости, такую как консультации на русском языке и помощь в трудоустройстве. Кроме этого, мы издаём журналы «Мозаика», которые выходят в шести городах Финляндии.
Идея о разработке сайта для детей и их родителей родилась в 2007 году. Мы мечтали создать сайт, который помогал бы детям учить финский и русский языки, а родителям и учителям обучать детей этим языкам. Для этого сайта были разработаны детские игры, помогающие в изучении русского и финского языков, а также журнал "Воробышек«.В настоящий момент на сайте RuFi можно найти более 30 двуязычных игр и журнал «Воробышек», который предлагает для детей различные задания, связанные с обучением, а также информацию для взрослых, связанную с воспитанием детей.
На стадии планирования сайта, в 2007 году, мы работали без финансовой поддержки. Когда стал актуальным этап построения сайта, возникла потребность в программах и в услугах программиста — поэтому мы обратились к финансистам. К счастью, мы сразу же нашли хорошего финансиста, так как главную поддержку нашему сайту, начиная с 2008 года, оказывает Министерство образования и культуры (OKM), распределяющее доходы от деятельности компании Veikkaus. Разумеется, в настоящее время и другие финансисты, а также частные спонсоры, поддерживают создание наших игр, за что мы им действительно благодарны!
Разработанные обществом Mosaiikki ry игры оказались полезными как детям, так и родителям, а также тем, кто изучает финский язык как второй язык, и учителям русского языка. Мы постоянно получаем положительные отзывы с разных сторон.
Мы ежегодно обращаемся в OKM за финансовой поддержкой наших идей, связанных с развитием сайта. Министерство часто давало нам гранты, поэтому мы смогли реализовать много хороших проектов. Например, на выделенные средства мы издали более 10 детских двуязычных книжек (на русском и финском языках) и 13 номеров двуязычного журнала «Воробышек». Все изданные нами книги и журналы «Воробышек» были бесплатно отправлены в разные библиотеки, детские сады, школы.
Наряду с детским сайтом мы уже долгое время организуем для проживающих в Финляндии русскоязычных иммигрантов деятельность, направленную против отстранённости: консультации на русском языке, помощь в трудоустройстве, издание журналов «Мозаика». Главным финансистом этой деятельности длительное время являлось Общество игровых автоматов (RAY), а в настоящее время Центр финансовой поддержки организаций социального обеспечения и здравоохранения (STEA). Мы благодарим OKM и STEA за то, что они верят в полезность нашей деятельности и поддерживают её уже на протяжении многих лет.
Выделенные для нашей деятельности гранты по большей части состоят из доходов от игровой деятельности компании Veikkaus. Средства от прибыли компании Veikkaus распределяются у нас на поддержку разработанной нами деятельности для детей и на содействие в интегрировании русскоязычных взрослых иммигрантов в жизнь финского общества. С помощью наших игр дети могут учить русский и финский языки. Изучение языков в игровой форме — интересное занятие, которое может стать увлечением для ребёнка. Знание языков приносит пользу как детям, так и взрослым. Русскоязычные иммигранты получают от нашей работы поддержку в повседневной жизни, в изучении финского языка и в поиске работы.
Всё это не было бы возможно без грантов, которые выделяются из средств, полученных от игровой деятельности компании Veikkaus. Мы рады, что можем работать на благо людей, и люди благодарны нам за нашу работу. Благодарность эта, таким образом, принадлежит вам, игрокам в игры компании Veikkaus!
Татьяна Дульцева, координатор проекта
Mosaiikki ry
Перевод на русский язык: Лидия Попова