В этом номере:
Архив:
№ 7 ( 60 ) 2010
Мы все болеем… Болеем чаще или реже... Лёгкими простудами либо тяжёлыми
недугами... Краткосрочно или долгое время… Так уж устроен человек,
тем более - современный человек, со всеми его современными недостатками
режима жизни, поведения, и окружающей его же самого, порой не самой
благоприятной, среды. Вот это всё в совокупности и со временем
подтачивает наш с вами организм, иммунитет ослабевает, а разные
болезнетворные вирусы, напротив, с годами крепчают, растут
и видоизменяются. Про себя лишь скажу, что и мне нередко приходилось
обращаться за врачебной помощью к докторам. Почти всегда они реально
помогали... Я уважаю их непростой труд и мужество. И я всегда буду
обращаться в трудные моменты жизни только и только
к медикам-профессионалам.
С финской медициной мне, как и всем иностранцам-переселенцам, пришлось
познакомиться чуть ли не с самых первых дней переезда. Все вы отлично
помните эти процедуры: анализы, общий осмотр, по мере выявления болезней
- незамедлительные назначения к более узким специалистам.
Со временем круг знакомства с медиками расширился и я познакомился
с русскоязычными врачами - выходцами, как и я, из России. С ними вместе
мы и попытаемся порассуждать о медицине в целом, о финской медицине
и о конкретных особенностях и проблемах медицинского обслуживания
в Финляндии.
Врач общей практики в клинике «Мехиляйнен» Олег Иогелайнен
Врач общей практики Олег Иогелайнен
С Олегом мы встретились в частной клинике «Мехиляйнен», с которой наша
фирма заключила соглашение. Замечу, что большая часть предприятий
в Ювяскюля сотрудничает именно с «Мехиляйнен».
ЛМ: Олег, ты получил образование в Питере и работал там
же по специальности. Как получилось, что ты оставил практику в России
и переехал в Ювяскюля, начав практически всё с нуля?
О: Не совсем верно: с нуля не было, почти сразу же я поступил
на должность врача-практиканта в больницу, где работал
на терапевтическом и пульманологическом отделениях. То есть, по своей
специальности.
ЛМ: Означает ли это, что в Финляндии врачи-специалисты больше
востребованы, чем в России?
О: Да, в Финляндии ощущается нехватка врачей, медперсонала. Поэтому
найти работу было нетрудно. Потом я переехал к своим, жившим уже здесь
несколько лет, родителям. Легче было адаптироваться...
ЛМ: Выходит, что молодых специалистов-медиков сейчас в России
с избытком? Проблема в чём? Место, зарплата?
О: Ну да: и то, и другое... Ещё одна проблема с оборудованием. Если
раньше его катастрофически не хватало в российских клиниках, то теперь
вроде бы стали закупать, устанавливать. Но некому работать с этим
оборудованием, не хватает именно таких обученных специалистов...
В Финляндии всё наоборот: специалистов по оборудованию хватает,
не хватает врачей общей практики, медсестёр.
ЛМ: Какие ещё отличительные особенности ты заметил в финских медицинских
учреждениях?
О: Для того, чтобы стать врачом общей практики, кем я сейчас и работаю,
мне пришлось проработать на практике в больнице пять лет. В России
практика намного короче - два года. В Финляндии в поликлиниках у нас
работают в основном врачи общей практики. Затем они, уже по мере
необходимости, направляют пациентов к специалистам в больницу. В России
узкие специалисты работают в поликлиниках, они же и ставят диагноз, они
же и решают, как и чем тебя лечить.
ЛМ: Что должен уметь финский врач общей практики? Кстати, как давно
ты работаешь «улейсляякари»?
О: С 2001 года... Врач общей практики - многосторонний, многоплановый
врач. Обязан оказать первую помощь в разных ситуациях. То есть,
не только поставить диагноз по распространённым заболеваниям, типа
грипп, ОРЗ, но и уметь работать с травмами: переломы, раны и многое
другое.
ЛМ: Принять роды?
О: Совершенно верно. Даже гинекология...
ЛМ: Получается, должен знать всего понемножку? Не отражается ли это
на качестве диагностики пациента? Ведь бытует мнение, что если пробовать
всего понемногу и не углубляться во что-то одно, не станешь
по-настоящему хорошим специалистом?
О: Вот ты опять мыслишь ошибочно, немного по-русски...
ЛМ: Почему по-русски?
О: Потому что многие соотечественники опасаются того же, задают тот
же вопрос... Врач общей практики должен уметь то, что должен...
До определённого уровня! Если он видит, что может сам поставить диагноз
и назначить лечение, он делает это сам. Если нужно более глубокое
вмешательство, он направляет тебя к специалисту. Не надо путать
профессионализм со специализацией! Если вопрос о профессионализме,
то врач общей практики, безусловно, всегда профессионал! Пять лет
обязательной практики о чём-то говорит?
ЛМ: Да, разумеется... Скажи, Олег, а часто к тебе обращаются
русскоязычные пациенты? Не докучают ли?
О: Нет, не докучают... Кстати, финнов больше. У нас частная клиника,
приходят в основном работающие люди. А среди иммигрантов процент
работающих всё же невелик.
ЛМ: На что жалуются твои пациенты, с какими заболеваниями чаще всего
обращаются?
О: Это, естественно, сезонные простудные заболевания, много обращаются
с производственными травмами: растяжения, ушибы, боли в спине и т.п. Ещё
отметил бы такие недомогания, как стресс, усталость, депрессия. Ну, это
вообще в Финляндии проблема: депрессия, бессонница - это на первом
месте...
ЛМ: Был ли в твоей практике какой-нибудь особый, запоминающийся случай,
может быть курьёзный?
О: Сложно сказать… Ничего интересного на память не приходит...
ЛМ: Ну, анекдот...
О: Вот... есть один анекдот на медицинскую тему. Врач осматривает
больного. Больной спрашивает: «Доктор, я хочу услышать всю правду.
Обещаю быть мужественным... Скажите прямо: мне скоро на работу?»
ЛМ: Олег, спасибо за интересную беседу. Желаю тебе успехов в твоей
нелёгкой работе.
Врач-практикант в Центральной больнице Кирилл Мельников
Врач-практикант Кирилл Мельников
С другим своим собеседником я познакомился на подготовительных курсах
перед сдачей общего теста финского языка. Я с удивлением узнал, что
новый знакомый - врач по профессии.
ЛМ: Кирилл, если честно, то я удивился, когда узнал, что ты, прожив
в Финляндии меньше полугода, сразу пошёл на столь сложный языковой
экзамен. Откуда так хорошо знаешь финский?
К: Ну, не так уж хорошо... Просто учился в школе на курсах финского
в Петрозаводске, поэтому какие-то представления о языке остались с тех
пор. А экзамен мне необходим для работы, требуется документ,
подтверждающий мои знания финского не меньше третьего уровня... Затем
будет экзамен на подтверждение диплома.
ЛМ: Уверен, что сдашь?
К: Надеюсь...
ЛМ: Очень смелый шаг... Откровенно говоря, меня восхищает твоя
целеустремлённость и уверенность. Качество, которого так не хватает
многим современным молодым людям. Кирилл, извини за некоторую
бестактность, по-моему, ты очень молод для врача... Когда закончил
институт?
К: Ничего, многие спрашивают... Полгода назад закончил медицинский
факультет Петрозаводского университета по специальности «врач общей
практики» и сразу же приехал в Ювяскюля на практику в Центральную
больницу.
ЛМ: Фантастика! Врачом-интерном, и сразу же в финскую больницу!
К: Ничего удивительного, попал сюда по рекомендации врача-специалиста,
уже давно работающего в центральной больнице онкологом.
ЛМ: Иными словами, по знакомству?
К: Именно... Тем более знаю, что врачи сейчас нужны в Финляндии.
ЛМ: Почему профессия врача, и если можно - почему именно врач общей
практики?
К: Медициной увлёкся с детства, затем, в школе увлечение переросло
в твёрдое убеждение стать врачом, врачом-кардиологом. Увлечение Чеховым
в детстве тоже повлияло на выбор профессии...
ЛМ: Сейчас ты работаешь «амануенсси» - практикантом в Центральной
больнице. Что затем, какие планы, перспективы карьеры?
К: Как я уже говорил, подтвердить диплом и стать врачом общей практики,
в идеале мечтаю стать анастезиологом-реаниматологом. Работать
в стационаре. Но сначала каждому врачу необходимо отработать
в поликлинике.
ЛМ: Мне кажется, что именно эта специальность оказывается популярной
среди русских врачей-переселенцев. Не так ли?
К: Видимо потому, что именно эти врачи более всего востребованы,
и поэтому легче найти рабочее место... Хотя я знаком с одним врачом
из России, который работает в Центральной больнице
анастезиологом-реаниматологом. Знаю также врача-онколога... Таким
образом, существует достаточно врачей-переселенцев, работающих по своей
специализации. У каждого свой выбор, свои приоритеты...
ЛМ: Хорошо. Поговорим немного о нюансах финского медицинского
обслуживания. Представь себе такую картину: человеку стало внезапно
плохо, приступ резкой боли, шок, отчего - непонятно. Человек один дома,
вызывает службу 112, они приезжают. В это время приступ проходит. Общий
осмотр ничего не даёт. Скорая помощь уезжает. Через несколько минут
у пациента новый приступ, ещё тяжелее... Он снова звонит 112, но ему
отвечают, что больше не приедут: добирайтесь сами на автобусе или такси
до поликлиники и идите на осмотр к врачу. Пациенту действительно было
очень плохо, состояние ухудшилось, он уже был не в состоянии не только
ходить, но и звонить... Это случай из реальной жизни. Твои комментарии.
К: Да... Тут конечно всё неоднозначно, но попытаюсь объяснить с позиции
своих суждений. Начнём с того, что в скорой помощи работает персонал
экстренной помощи, а не специалисты, и в их задачу входит поддерживать
пациента в живом состоянии до клиники, где ему окажут реальную помощь.
Они не могут также поставить точный диагноз пациенту... Их задача:
быстро приехать, быстро помочь и быстро отправить в клинику. В данном
случае они не нашли ничего, по их мнению, опасного для жизни пациента
и решили, что в случае ухудшения пациент в состоянии добраться сам...
ЛМ: Да, но пациенту стало настолько плохо, что он уже не мог ничего сам!
К: Я и говорю: тут всё неоднозначно... Кстати, пациент выжил?
ЛМ: Всё закончилось благополучно. Но ведь могло быть и совсем наоборот!
Я всё-таки думаю, что решение спасателей оставить пациента одного
на волю судьбы было в корне неправильным. Они должны были доставить его
к специалисту, независимо от того, прошёл приступ или нет...
К: Возможно ты и прав, но ты всё-таки судишь больше со стороны пациента.
ЛМ: Расскажи какой-нибудь случай из врачебной практики, из института,
что запомнилось больше всего?
К: Вот самый свежий случай из финской практики. Как-то к нам поступил
новый пациент. Разговаривал по-фински, но с акцентом. Я с ним совсем
не общался (разговаривали другие врачи), наблюдал, как говорится,
со стороны. Поэтому понятия не имел, какой он национальности. В тот
же день я зашёл к нему в палату для необходимой процедуры анализов.
Поздоровавшись, принялся подготавливать инструменты. Через несколько
минут услышал вопрос на чистом русском языке:
- Братишка, ты не из России ли?
- Да. Но как вы догадались?
- По глазам, братишка, по глазам...
ЛМ: Да... Видимо наших соотечественников действительно глаза выдают!
А может быть, всё ещё проще: просто он прочитал твоё имя на врачебной
карточке? И, в заключение, последний вопрос: «Каковы твои впечатления
о Финляндии, о Ювяскюля?»
К: Город нравится. Современный, чистый... В целом очень чистая,
аккуратная страна, дружелюбные люди... Социально благополучная...
Но очень дорогая. Это вот единственный минус, что я увидел, но опять же,
если сравнивать с другой страной, к примеру с Россией, то да: некоторые
вещи кажутся мне несоразмерно дорогими.
ЛМ: Понятно. Спасибо тебе, Кирилл, за интересную беседу. Удачи и успеха!
К: Спасибо.
В заключение, хотелось бы отметить, что в таких вопросах,
как профилактика, фармацевтика и медицинское оборудование, мы все
сошлись в едином мнении: в Финляндии это на высшем уровне!
Хотелось бы пожелать медицинским работникам постоянно оттачивать свой
профессионализм, быть действительно нашими добрыми друзьями
и помощниками в трудную минуту... А вам, уважаемые читатели,
- не болеть!
И, до скорых встреч!
Беседовал с врачами Лев Микаэлов.
ЮКЛ 2010