№ 2 ( 34 ) 2017
Интервью с Маритой Пийло, учительницей русского языка, работающей на протяжении многих лет в школах города Тампере.
«Язык — это инструмент, необходимый для того, чтобы общаться, познавать мир и творить. В школе мы учим, прежде всего, не языку, а умению быть человеком. Задача учителя — помочь школьнику стать человеком и гражданином. Человеком, который может действовать в соответствии с нормами общества и который способен принимать во внимание других людей».
— Вы уже свободно говорили на языке страны, когда приехали в Финляндию. Как у Вас происходила адаптация?
— Мы приехали с семьёй из Петрозаводска 20 лет назад. Да, я владела финским уже тогда, ведь говорю на нём с детства, а позже закончила финно-угорское отделение Петрозаводского университета. Я работала журналисткой в газете Neuvosto-Karjala, ныне Karjalan Sanomat и редактором в детском журнале Kipinä, а непосредственно перед переездом в Финляндию три года преподавала финский язык на родном факультете.
Естественно, я была в более выгодном положении по сравнению со многими. В Финляндии бывала уже раньше, например, на курсах финского языка. Благодаря работе не только владела языком, но и ситуацией в стране, имела контакты — друзей и родственников. Хотя если смотреть в прошлое, то трудностей тоже хватало и путь пройден долгий. Адаптация — это довольно сложный процесс для любого человека.
— То есть, Вы не были ни на каких языковых курсах, а пошли сразу на работу? Какой это был год?
— Это был 1996 год. В середине июня мы приехали, а с начала учебного года я попала на практику в микрорайоне Мултисилта. Может, в этом было и везение, что в одной малокомплектной школе города понадобился помощник учителя. Там я окунулась в школьную жизнь, но продолжала присматривать, чем мне здесь заниматься. Для журналистской работы нужны были бы более широкие знания по страноведению и мобильность. На тот момент сыну было 12 лет, поэтому выбрала оседлый образ жизни здесь, в Тампере, чтобы при этом учиться и двигаться вперёд. С тех пор и учу, и учусь. Подтвердила свой диплом, прошла аускультацию (обязательную для учителя педагогическую практику), многочис-ленные курсы повышения квалификации, без которых немыслимо было бы справляться на работе со всеми обязанностями. Как такового карьерного роста в школе мало, зато растём, приобретая смежные профессии.
— Было ли в то время преподавание русского языка в школе?
— Как иностранного — да. Что касается родного русского, то уже преподавание велось, но не в таком масштабе, как сейчас. Моя предшественница Лариса Овод вела две группы русского языка. Работа начинала оформляться и нормироваться, и мы равнялись на крупные города, где этот предмет вёлся, ездили учиться, приобретали учебные пособия и делали свои материалы. У меня самой кроме преподавания русского были часы дополнительной помощи по предметам общеобразовательной школы. Постепенно вышла на полную нагрузку учителя-предметника.
На протяжении лет менялся статус предмета: то говорили о домашнем языке, то о родном языке иммигранта, теперь о родном языке учащегося. Было время, когда наш предмет входил в состав основных предметов в школе и ученикам оценки по русскому выставлялись в общем оценочном листе и аттестате, что влияло на средний балл. Помню дебаты в 2005 году в Министерстве образования, где мы, учителя родных языков и другие специалисты, даже требовали повышения статуса нашего предмета. Хотя есть люди, которые считают, что забота о сохранении и развитии родного языка должна лежать исключительно на родителях. Но согласитесь, замечательно, что государство создаёт для этого условия. Сейчас родные языки являются «дополняющими среднее образование предметами».
— В скольких школах преподаётся русский язык? Есть ли такие сведения?
— Проще сказать, сколько детей изучает русский как родной, потому что они приходят на уроки из своих школ туда, где преподавание организовано. Таких детей было в Тампере в прошлом учебном году 379. Всего же преподаётся 26 языков силами 35 преподавателей родных языков. Русская диаспора — самая большая, поэтому нас уже семеро, учителей русского как родного. Кто-то работает с полной ставкой, кто-то с почасовой оплатой. Кроме того, в некоторых школах ведётся русский как иностранный, в том чис-ле дистанционно.
— Если мы вернёмся назад и посмотрим, что больше всего удивило, когда Вы пришли в школу?
— Свобода и непринуждённость во всём. Запомнилось также, что в начальных классах пришлось изучать детский сленг, в какие игры дети играют, понять их героев — героев мультиков и литературных персонажей. В коллективе школы были энтузиасты, и мы оставались после уроков и думали, что нам придумать интересного. Много было творчества как бы «снизу». Мне понравилось и отсутствие извечного контроля и давления сверху.
Вначале было много нового и восприятие сравнимо с эйфорией. А по прошествии времени поняла, что надо ценить, то, что мы имеем и то, что дано было там, в тогдашнем Советском Союзе. Возможно, мы не использовали ту терминологию, которая здесь в педагогике используется. Но вдруг понимаешь, а разве у нас этого не было? Было. А разве мы не спорили? Спорили. Мне хватило моего школьного образования (до Петрозаводска я в Москве училась), чтобы помогать детям по всем предметам в школе. Это хвала системе и моим учителям за то, что дали в школе универсальное образование.
Я принимала когда-то участие в конкурсах по черчению, читала немецких классиков по первоисточникам, занималась переводами при научно-исследовательском институте, переводила на немецкий язык тексты по химии... И я уже не говорю, сколько мы обсуждали литературные произведения! Конечно, были какие-то клише в сочинениях — этот был лишний человек, тот — обыкновенный. Но была заложена тяга к знаниям. Был коллективизм. Были хорошие условия для учёбы, ведь тишина в классе — это возможность услышать свои мысли и сосредоточенно над чем-то работать. Чем это не плюс?
Иногда приезжающие недооценивают того, с чем приехали, испытывают какой-то комплекс неполноценности, хотят подстроиться, быть удобными. Чем-то это напоминает Украину, льнущую к Европе. А увидеть нужно в своих корнях то хорошее, что есть. Это то, что мне помогало с самого начала.
— Такой провокационный вопрос — об уважении к родителям и к учителям? Не культивируется, похоже, уважение к старшим.
— Наверное, есть такая проблема. Стало модным считать, что ребёнок сам может всё решать. Но ведь ребёнку нужен поводырь по жизни, который знает, куда идти. Надо ребёнка знакомить с разными возможностями. Грустно наблюдать взрослых, идущих на поводу у детей. Дети — хитрые созданья, они непременно воспользуются замешательством. А потом, отдав однажды бразды правления, вернуть их очень сложно. Можно ведь постепенно давать свободу, но всё же смотреть, как ребёнок с этим справляется. А главное, надо проявлять искренний интерес к ребёнку, к тому, чем он живёт, чтобы быть на одной волне с ним. Авторитет зарабатывают. Не я это придумала.
— Интересно, есть здесь в школе такое понятие, как любимчики, любимые ученики?
— В жизни всё возможно, но как типичное явление в школе не наблюдала. Не должно быть, конечно, любимчиков, и учителю надо всё время работать над собой.
Поскольку я 20 лет работаю в школе, то были и такие случаи, когда меня удивляло поведение взрослого, который должен бы быть образцом для подражания подрастающему поколению, а вместо этого вдруг недолжным образом реагирует на детей или своих коллег.
В условиях, в которых есть любимчики, начинается притягивание внимания к себе и зарабатывание поощрений. Мы не работаем ради внешних поощрений. Нужно понять, что есть оценивание внешнее и внутреннее. Иной раз ученик работает на оценку, чтобы родители повели его на аттракционы, подарили новый айфон, просто дали денег. Но результат в учёбе будет, если стимул внутренний, когда ученик сам хочет узнать новое, хочет сам преуспеть в трудном деле. Он понимает, для чего надо выучить язык —
для того, чтобы делать массу интересных вещей.
Необходимо научить ребёнка самому ставить цели и оценивать себя. Не столь важно, что мы учим, сколь каким образом. Как в любом путешествии надо знать, где я сейчас и куда я иду. Человек должен знать, где он. Нельзя приучать жить под диктовку родителя или учителя.
Группы у нас разновозрастные и разноуровневые. На уроке надо находить общий знаменатель, что-то мы можем вместе сделать, а что-то отдельно по индивидуальному плану. Предлагаешь этому маленькому человечку к следующему уроку подготовить пять упражнений, а потом — семь. Глядишь — после каникул приходит и сделано уже 30. Конечно, должно быть время и для игр. Но если появляется стремление самого себя подстёгивать и идти вперёд, значит приходит осознание, для кого и для чего всё это нужно. Не страшно, если где-то на фоне присутствует мысль: «Вот тот получил стипендию, и я тоже могу».
В России бьют тревогу, что упал уровень грамотности, роль самообразования подчёркивается, многие взрослые пишут ставший традиционным Тотальный диктант. Мы здесь, в Финляндии, тоже хотим преуспеть. За неделю приходится перелопатить такое количество учебной литературы, чтобы не сильно отстать. Берём материалы из интернета, пользуемся учебниками, в том числе подарками того же Русского клуба. Это художественная литература, учебники истории, географии и биологии, энциклопедии и словари. Всё это присутствует в классе, чтобы возникал интерес. Язык — это не только объект изучения, а инструмент для обучения другим предметам. Междисциплинарные проекты объединяют юных исследователей.
— Есть ли дети, которые не хотят изучать русский язык? Например, если у ребёнка доминирует финский? Что Вы предпринимаете?
— Бывает такое. Мы добились того, что у нас абсолютное большинство детей, имеющих русские корни, ходит на русский. По анкетам я вижу, что многие из них родились в Финляндии. Если при этом они уже говорят и читают до школы — это просто шикарно. Родители постарались. И даже заставляют, как музыкой, заниматься. А вот с теми, кто отказывается, проводим работу. Облегчаем в начале задания, даём программу-минимум. Часто бросают оттого, что сложно или нет возможности дома практиковаться. С родителями работаем. Иногда чувствую, что освобождения просят не «для чего», а «отчего» — из-за матушки-лени.
Здесь много детей, которые дома не имеют возможности говорить на русском языке, но родители всё-таки хотят, чтобы они говорили. Тогда двух часов в неделю недостаточно. Лингвистами доказано, что наибольшая эффективность в изучении языка достигается не редкими и многочасовыми занятиями языком, а ежедневными «порциями» аудирования, говорения, чтения и письма. Иначе забываешь, что учишь, и топчешься на месте. Помню, мама периодически нас с сестрой экзаменовала, спрашивала, как сказать ту или иную фразу по-немецки. Если не знали или медлили с ответом, стыдила: «Толку-то от протирания штанов на школьной скамье!»
Сейчас я занимаюсь английским языком с помощью программы Lingualeo. Занимаюсь каждый день с октября. С помощью входного теста определила уровень. Пропустила только пять раз, в основном из-за поездок. Когда есть собственный интерес и посильные задачи, появляется азарт. Не хочется ни пропускать занятий, ни искать причины для отлынивания. Так что тем, кто изучает здесь русский язык, нужна программа действий, чёткий график, что ребёнок делает в понедельник, что в среду, что в субботу. Им нужно устраивать какие-то встречи с русскоязычными сверстниками, кружки, секции, лагеря и т. д. И тогда каждый день шагаешь к цели. Так это в жизни во всех вещах — или ты делаешь или нет.
— А что с русским языком после школы, например, в лицее?
— Это прикладной предмет (soveltava kurssi), который засчитывается, плюс пишется государственный экзамен. Я ребятам частенько говорю, что вы никогда не можете знать, что и как вам пригодится. После школы может найтись неожиданное применение тому, что в школе изучал. Сама не предполагала, что буду именно русский язык преподавать. Собиралась в педагогический поступать в Москве, но перед 10-ым классом отец мне посоветовал, что в Петрозаводском университете можно изучать финскую филологию. Тогда и решила поступать туда и связать будущую профессию с финским языком. Только там и русская филология была, как оказалось, в достаточном объёме.
Нет ничего ненужного. Иногда слышишь или читаешь, как ругают ненужную математику или ненужный шведский, «обязаловки». Дети, может, сами не додумались бы к ним так относиться, да взрослые «передают по наследству» такое отношение. А ведь эти предметы — гимнастика для ума. Отсюда вывод: «Бери всё, что тебе даётся в школе».
А в лицее уроки русского стоит посещать. Документально подтверждённое знание языка может обеспечить, в конце концов, даже надбавку к будущей зарплате.
— Что в школе за эти годы изменилось, что нового произошло?
— Когда я переехала в Финляндию, здесь действовал с 1994 года прежний государственный стандарт образования. Затем через десять лет появился новый нормативный документ, в работе над которым уже сама принимала участие. Госстандарт — это ведь требования, которые предъявляются к целям, содержанию, организационному обеспечению и критериям образования. Времена меняются, и должна в связи с этим меняться и школа.
Когда-то давно образование было не всем досягаемо. Сейчас люди образованы, хоть и в разной степени. Век скоростей требует от людей определённых знаний, умений и навыков. Появилось такое понятие как непрерывное обучение или обучение в течение всей жизни. Жизнь заставляет попутно приобретать новые знания.
Можно сказать, что в области образования не просто произошли перемены, а свершилась, на мой взгляд, целая революция. Новый госстандарт OPS2016 содержит подробное описание, чему и как мы будем учить. «Первый тайм мы уже отыграли», то есть школы в Финляндии работали в закончившемся учебном году по новым нормативам. Пока перемены коснулись только 1–6-ых классов. Со следующего года нынешние шестые, перешедшие в 7-ой класс, тоже будут учиться по новой программе. Постепенно к 2020 году вся средняя общеобразовательная школа будет работать по-новому.
Учимся вместе активно, учимся ставить цели и решать поставленные задачи. И учитель не тот, кто только вкладывает знания, а участник процесса, который открывает двери и разные возможности, который является мотиватором и сам учится. Благодаря новым технологиям дети, которые пришли в школу, уже умеют читать, пользоваться компьютером и т. д.
Во внеурочное время они узнают больше, чем в школе, значит, роль школы уже другая должна быть. И учебный процесс должен быть построен иначе. Даже в языке отражается то, как мы относимся к самому процессу обучения. Учащийся — это тот, кто учит себя.
А есть ли какая-то сумма знаний, которая должна задержаться в голове? Да, но гораздо важнее умение работать с информацией, умение находить смысл в том, что ты видишь вокруг себя. Важно то, что ты читаешь, то, что ты переживаешь, как ты это оцениваешь. Считаешь ли ты это правдой или неправдой? Задача школы — научить детей навыкам участия в социальной жизни и экологической культуре, умению влиять на окружающую среду. Школьники уже предлагают, как район обустроить, как школу улучшить. Цель — быть полноправными гражданами, прямо с первого класса на том уровне, на каком это возможно.
Вот чему школа будет теперь больше внимания уделять. Много нового происходит постоянно. Родителям нужно это объяснять, чтобы мы действовали вместе. Я с коллегой провела в прошлом году серию родительских кафе, мы встречались 7–8 раз по разным темам. Правда, процент участия родителей в собраниях и подобных встречах оставляет желать лучшего.
— Есть ли в школе у вас дневниковая система?
— Дневник сейчас другой, электронный. Это база постоянно обновляемых данных в интернете. Многие родители по привычке скучают по бумажному варианту дневника. У младших школьников, правда, есть такая маленькая тетрадка, reissuvihko, для оперативной информации. Новая же технология позволяет следить за ситуацией в школе в режиме онлайн. Казалось бы, что может быть проще — бери и знакомься в удобное тебе время. Можешь отправить почту конкретному учителю, узнать, когда контрольная, отметить, почему твой ребёнок не был в школе... Однако на деле происходит поляризация людей: одни хотят и идут в ногу с прогрессом, а другие не стесняются прибегать к «объяснялкам»: нет времени, пароль куда-то затерялся...
— Обучают ли родителей, как пользоваться электронным дневником?
— Да, обучают. В своё время инструкцию перевели на все языки, представленные в городе. Сама сделала перевод на русский. Всё показываем на собраниях и когда приглашаем родителей в школу. Электронным дневником пользоваться не сложнее, чем электронной почтой, социальными сетями или интернет-магазином.
— Тема изучения «языка» очень интересная, большая. Об этом можно очень много говорить.
— Да. Язык — это инструмент, необходимый для того, чтобы общаться, познавать мир и творить. В школе мы учим, прежде всего, не языку, а умению быть человеком. Задача учителя — помочь школьнику стать человеком и гражданином. Человеком, который может действовать в соответствии с нормами общества и который способен принимать во внимание других людей. Термин «воспитание» не сильно используется в школе, но ведь именно об этом речь.
— Традиционный вопрос: какие пожелания для вновь прибывших? Как адаптироваться в стране, на что обратить внимание?
— Ну, во-первых, не делать как все, а действительно найти свой путь. Не бояться начать новое восхождение. В школьной практике часто происходит так, что недавно приехавший ребёнок продолжает учёбу не в следующем по возрасту классе, а в том же, если не в предыдущем, становится своего рода второгодником. Иногда откат назад полезен, потому что важна не скорость, а результат. Ты поднимаешься на другую гору. На свой новый Эверест. Не надо себя ни с кем сравнивать — главное, чтобы ты сам был в движении.
А начнёшь успокаиваться и сидеть дома — у тебя это войдёт в привычку, которую уже трудно будет сломать. Если нет работы, иди учись. Ищи варианты. Занимайся самообразованием. Изучай, что нужно современному человеку знать. Необязательно иметь кожаный диван, машину и отдыхать на юге. Придумай свой дизайн, рвани на север. Если сам не можешь трудоустроиться, обрати внимание на детей. Многие отчаиваются, так как не находят себе применения. Но создавать условия детям и внукам — это тоже работа и великолепная миссия. Надо чётко планировать, что и когда вы будете делать. И не давать себе спуску, не искать виноватых, не воровать у себя и у других время и энергию жалобами, объяснялками и негативом. Обязательно придумайте себе, что вы дальше будете делать.
— Спасибо огромное!
Маргарита Ниеми, г. Тампере, май 2017 г.
Фото из архива Русского клуба
Перевод на финский язык: Тарья Свенск