2017 |  2016 |  2015 |  2014
2013 |  2012 |  2011 |  2010
2009 | 


№ 4 (16)


№ 3 (15)


№ 2 (14)


№ 1 (13)

№ 1 ( 13 ) 2012

Интервью с Томи Леппяненом

7 февраля в помещении ресторана «Телакка» прошёл концерт, посвящённый Булату Окуджаве, на котором Томи Леппянен исполнял песни на русском языке и с вдохновением знакомил финских зрителей с биографией и творчеством поэта и музыканта. Мы были приятно удивлены такому интересу к творчеству малоизвестного в Финляндии поэта, барда и музыканта Булата Окуджавы. И Томи с удовольствием нам дал интервью.

Маргарита: Томи, расскажи, пожалуйста, немного о себе.

Томи: Меня зовут Томи Леппянен, родился в городе Хельсинки, в настоящее время живу уже шестой год в Тампере. Учусь в университете на филологическом факультете русского языка и культуры. Сейчас я на 5 курсе и работаю в данный момент над дипломом.

Маргарита: Откуда ты знаешь русский язык?

Томи: Моя мама русская, а отец финн, они познакомились в Ленинградском техническом ВУЗе в 80-х годах. Потом поженились и переехали в Финляндию. Сначала жили около четырёх лет в Хельсинки, потом построили собственный дом в Вантаа. Там же я ходил в школу.

Маргарита: Получается, что ты выучил русский язык благодаря маме?

Томи: Да, мама мне много дала, в том числе и русский язык, но ещё и бабушка помогла. К бабушке мы с сестрой каждое лето приезжали на месяц в деревню Пупышево Ленинградской области, где нам приходилось разговаривать только на русском языке. Это было очень хорошей языковой практикой для нас. Мы находились только среди русских детей, и поэтому язык очень хорошо развивался.

Маргарита: С чего началось твоё увлечение музыкой?

Томи: Хороший вопрос. В нашем роду никто никогда не увлекался музыкой и пением, ни с финской, ни с русской стороны. Однако мама всегда хотела, чтобы я чем-нибудь занимался. Чтобы у меня было музыкальное образование и я бы играл, например, на фортепиано. Я ходил на занятия игры на пианино, но мне это совсем не нравилось. Дома был инструмент. Я научился немного играть, но далее этого дело не пошло. В 17-18-летнем возрасте на Иванов день я получил в подарок от дяди гитару и первый раз попробовал что-нибудь медленно сыграть. И у меня cразу стало что-то получаться. Первыми стали песни из кинофильма «Ирония судьба или С лёгким паром!», которые я всегда слушал и напевал, а затем пытался подбирать их на гитаре.

Маргарита: Как часто ты занимаешься музыкой?

Томи: Я принимаю участие в различных проектах, например, у меня есть своя небольшая группа GUGGENHELM-PROJEKTS, в которой мы с моей подругой участвуем в уличных выступлениях, в основном летом. Скоро мы будем исполнять в Кауппа-халли старинные финские песни, а также я включаю в свою программу русскую колыбельную песню «Баю-баюшки-баю», которую в детстве мне пела мама.

Маргарита: А какую музыку ты любишь?

Томи: Наверное, всё же авторские песни, и прежде всего Булата Окуджаву, хотя я слушал и Юлия Кима, и Юрия Визбора. Мне больше по душе не бардовские песни, а конкретно отдельные люди, которые сочиняют стихи и музыку. Здесь, в Финляндии - это Rautalanka. Это первый рок-жанр в Финляндии.

Маргарита: Откуда ты вообще первый раз услышал про Окуджаву?

Томи: Это было в университете, у нас была разговорная практика, и на уроке преподаватель поставила кассету Б. Окуджавы. Среди всех песен только одна песня очень мне понравилась. Это была «Песенка о московском метро». Она мне понравилась настолько, что я её слушал месяц или два подряд. Только позднее стал слушать и другие его песни, в частности, «Последний троллейбус».

Маргарита: А какие ещё песни, кроме песен Окуджавы, тебе нравятся?

Томи: Душевные грустные песни из кинофильмов, они самые настоящие, т. к. если человек счастлив - он песен не пишет.

Маргарита: Знаешь ли ты, что к нам скоро приезжает рок-группа ДДТ? Ты собираешься пойти на концерт?

Томи: Я очень уважаю Юрия Шевчука, и мне нравится зал Тампере-тало, но на его концерт я не пойду.

Маргарита: У Ю. Шевчука состоится интервью в университете.

Томи: Туда я пойду.

Маргарита: А Владимир Высоцкий тебе нравится?

Томи: Да, нравится, но его песни для меня немного агрессивные. Мне больше по душе всё же спокойные песни.

Маргарита: А из финских групп какая тебе нравится? Мы проводили недавно вечер и приглашали двух молодых гитаристов из Тампере, они замечательно играли.

Томи: Да,Тампере такой молодёжный город, что здесь очень много различных музыкальных групп. Возможно, даже окола ста разных групп. Однако я слушаю всё же тех, кого уже, к сожалению, нет в живых: музыку в стиле Rautalanka, Тапио Раутавара, Б. Окуджава. Очень люблю творчество группы «КИНО» Виктора Цоя.

Маргарита: Если вернуться назад в детство, оказал ли вляние на твоё развитие тот факт, что наполовину ты – русский.

Томи: Когда я гостил у бабушки, то всегда думал, что я – финн, и громкокричащие русские дети только меня раздражали. Я думал, что Финляндия – это спокойствие, а Россия – это шум. Мой папа всегда был спокойным, а мама, наоборот, очень эмоциональной. Но когда я в Финляндии, то скучаю по России, а когда в России, то грущу по Финляндии. Бабушка говорит, что у меня часть души русская.

Маргарита: Томи, расскажи коротко для наших читателей, какие русские традиции привились в вашей семье, и сохраняешь ли ты их в данный момент?

Томи: Это русские песни (мама всё время что-то напевала) и русская кухня (традиционный салат оливье, блинчики, гречневая и пшённая каши, борщ, щи).

Маргарита: А в школе ты сразу влился в финскую среду?

Томи: Я всегда рос тихим спокойным ребёнком, поэтому мне не было сложно влиться в финский школьный коллектив. И от того, что был наполовину русским, я не страдал. Больше комплексовал из-за своего тихого характера.

Маргарита: Несмотря на то, что ты человек спокойный и тихий, ты сделал первые шаги на сцену. Как тебе это удалось?

Томи: Мне просто нравится петь, я получаю от этого колоссальное удовольствие. Это моя стихия, это самое лучшее, что у меня есть. Особенно я люблю выступать перед людьми на улицах.

Маргарита: Как долго ты выступаешь?

Томи: Я выступаю уже примерно четыре года. Начинал с семейных выступлений, потом продолжил в кругу друзей в университете.

Маргарита: Совсем недавно у тебя состоялся концерт песен Б. Окуджавы в ресторане «Телакка». Каковы были твои ожидания? На что ты рассчитывал?

Томи: Это был мой первый открытый концерт, и я не знал, кто придёт на вечер, и придут ли вообще слушатели. И как отнесутся они к тому, что я пою на русском языке. Сначала я рассказывал о творчестве Б. Окуджавы на финском языке, а потом пел его песни на русском. Я хотел донести до своего слушателя песни Булата Окуджавы, так как Высоцкого знают в Финляндии, а Окуджаву нет. Вообще я не знал, как всё пройдёт. Думал даже, что кто-то может и закричать, что он не хочет слушать песни на русском языке.

Маргарита: Ты доволен своим концертом?

Томи: Да, конечно. Мне даже подпевали из зала. Было приятно, что люди слушали. После концерта ко мне подходили и благодарили. Даже работники «Телакки» отметили, что надо бы ещё организовать такой же концерт. Я исполнил 18 песен, и концерт длился около 2 часов.

Маргарита: Расскажи, какие у тебя планы на будущее?

Томи: Я хотел бы выступать и дальше доносить до слушателей песни Окуджавы, т. к. думаю, что именно для финнов его спокойная музыка была бы особенно близка. Я хотел бы выступать в маленьких кафе, в театрах, в библиотеках, на улице. Хотелось бы познакомить всех с замечательным творчеством этого поэта и музыканта. Посмотрим. Я не считаю себя профессиональным музыкантом и у меня всё-таки нет достаточного музыкального образования.

Маргарита: Как друзья относятся к твоим песням на русском языке?

Томи: Сначала я не хотел смешивать песни на русском и финском. Один финский друг, который был на концерте, мне сказал, что ему очень понравилось и надо петь. А сейчас я всё больше убеждаюсь, что в этом ничего такого и нет. В русской песне иногда надо улыбаться, иначе ничего не получится.

Интервью провела Маргарита Ниеми.
Подготовила к печати Инна Койву.
Фото из архива Томи Леппянен.
Перевод на финский язык:Пяйви Ниронен

Наверх


 

Яндекс.Метрика