2017 |  2016 |  2015 |  2014
2013 |  2012 |  2011 |  2010


№ 4 (14)


№ 3 (13)


№ 2 (12)


№ 1 (11)

№ 1 ( 11 ) 2013



Очередь закрывается

Система репатриации ингерманландских финнов, начатая по инициативе президента Мауно Койвисто в 1990 году, прекращает своё действие. За это время в Финляндию переехало около 30 тысяч российских граждан с финскими корнями. 1 июля 2011 года очередь на репатриацию ингерманландцев закрылась. Теперь выехать в Финляндию могут только те, кто зарегистрировался в очереди до этой даты и сдал экзамен на знание финского языка. Запросить разрешение на переезд нужно до 1.7.2016, затем репатрианты уже не смогут переезжать в Финляндию только на основании финского происхождения.

Курсы финского языка в Многокультурном центре «Компас».

В Куопио все вновь прибывшие переселенцы стараются в первую очередь посещать курсы финского языка в Многокультурном центре «Компас». Сотрудники центра подчёркивают, что в 2012 году количество русскоязычных посетителей курсов существенно возросло, и связывают это явление именно с закрытием ингерманландской очереди.

Среди новых учеников «Компаса» и петрозаводчане – супруги Ирина и Юрий Агеевы и Геннадий Дмитриев, переехавшие в Куопио летом 2012 г. Как и большинство ингерманландцев, они «встали в очередь» на выезд в тяжёлые кризисные 90-е годы. Наверное, не найдётся в России человека, которому жилось легко в то время. Но очередь двигалась медленно, жизнь постепенно налаживалась, и многие уже и думать забыли о переезде либо потеряли надежду уехать.

Теперь же, в связи с закрытием очереди, тем, кто долго сомневался и взвешивал все «за» и «против», приходится делать нелёгкий выбор, переезжать или оставаться в родных местах.

Юрий и Ирина Агеевы

– В основном, решаясь на переезд, – говорит Ирина Агеева, – многие рассуждают так: «вернуться, в крайнем случае, всегда можно, а туда, в Финляндию, уже не пустят».

Ирина работала в Петрозаводске аудитором, её муж Юрий преподавателем педагогической академии. Оба они понимают, что работу такого уровня в Финляндии им не найти и готовы к переменам. К тому же в Куопио собралась их семья – дети, внуки, до переезда жившие в разных городах России.

– Нам всем очень понравился Куопио, с одной стороны – уютный, близкий к природе, с другой стороны – современный, со множеством учебных заведений. У меня, наконец-то, нашлось время для увлечений, прогулок, здесь я жду спокойной жизни. Хотя у меня была достаточно престижная и хорошо оплачиваемая работа, я очень устала от наших чиновников, недобросовестной конкуренции, от круглосуточной работы. Хочется не жить только ради работы, а работать ради жизни.

Геннадию Дмитриеву Куопио тоже полюбился как город у воды, к тому же достаточно большой по финским меркам и развитый. К переезду в Финляндию Геннадий готовился тщательно – самостоятельно учил финский язык, получил дополнительную, востребованную здесь, специальность водителя автобуса. Хотя нехватка правильной информации даже при самом тщательном подходе, пожалуй, самая главная проблема переселенцев. Консультант по делам иммигрантов не всегда в состоянии ответить на некоторые специфические, но очень актуальные вопросы, например, о замене водительских прав.

– Вот и пользуемся мы народным способом получения информации, – смеётся Ирина, – то есть, как говорят в России – «ОБС – Одна Бабка Сказала». Часто возникают проблемы в общении с чиновниками, в основном, конечно, из-за незнания языка. Но помогают здесь живущие знакомые. И, конечно, мы очень рады, что в Службе занятости есть русскоязычный работник Светлана Кемпайнен, взаимодействовать с ней очень приятно.

Текст и фото: Илона Липатова

Перевод на финский язык:
Илона Липатова и Тииа Мойланен

Наверх


 

Яндекс.Метрика