В этом номере:
Архив:
№ 4 ( 20 ) 2013
Интервью с Исметом Сабри
На страницах Фейсбука появилась реклама новой парикмахерской ISMO. В рекламе говорилось о том, что парикмахерская предлагает обслуживание на нескольких языках, в том числе и на русском. Всё, что касается русского языка, мне очень интересно. И я в один из дней посетила парикмахерскую ISMO, где состоялось моё знакомство с её владельцем и женским мастером. Встретили меня с большим радушием, и я даже спонтанно решила подстричься. Этим интервью мне хотелось бы познакомить читателей с человеком, который приехал 14 лет назад в Финляндию и на данный момент имеет своё любимое дело.
Представьтесь, пожалуйста.
Меня зовут Исмет Сабри.
Расскажите, когда Вы приехали в Финляндию и откуда?
Я приехал в 1999 году из Украины. Сам по национальности курд из Ирака.
Традиционный вопрос, который задаётся всем, кто переехал в Финляндию: как проходила Ваша адаптация?
Больше двух лет я ждал вид на жительство и ещё полгода паспорт. Затем я сразу начал работать.
Вы пошли работать без знания финского языка?
Мне легко даётся изучение языка при общении с людьми, я не посещал никакие курсы. Сразу стал работать у друга в ресторанном бизнесе.
Раз так легко даётся изучение языков, то интересно, сколькими языками Вы владеете?
Я знаю шесть языков: курдский - мой родной язык, русский, арабский, турецкий, финский и английский. У нас говорят, чем больше языков ты знаешь – тем ты богаче!
Какое Ваше первое место работы в Финляндии?
Как я рассказывал, работал у друга в ресторане, хотя с самого начала хотел открыть свою парикмахерскую. Но это было невозможно. Нужно было собрать много разных бумаг, нужны были какие-то дипломы и т. д.
Но в итоге Вам это удалось? Расскажите, как?
Да, мне удалось. Когда это стало возможным, я окончил курсы для предпринимателей и в 2004 году открыл свою первую парикмахерскую в районе Мессукюля. Изначально я рассчитывал, что моими клиентами будут мои друзья-иностранцы, потому что в то время финны ещё относились к нам с осторожностью. Примерно через два года парикмахерскую пришлось закрыть, место оказалось не очень удачным. Затем я опять работал в ресторане. У меня две профессии: я повар и парикмахер. Но, работая в ресторане, много не заработать, а ведь мне надо было содержать семью.
Расскажите, пожалуйста, о своей семье.
Моя жена русская. Мы с ней познакомились в Тампере и вместе уже двенадцать лет. У нас двое детей.
На каком языке вы разговариваете дома?
На русском. Но мои дети понимают и на курдском. Может быть, не очень хорошо, но у меня не хватает времени разговаривать больше на моём родном языке с детьми. Я всё время работаю. Поэтому большую часть времени с детьми занимается жена.
Сохранили ли вы в семье свои национальные традиции?
Мы готовим блюда своей национальной кухни. Отмечаем некоторые свои праздники. Иногда ходим к своим друзьям и поздравляем их с праздниками.
Какое Ваше любимое блюдо?
Голубцы – национальное курдское блюдо, с листьями винограда, помидорами, баклажанами, луком, перцем, фаршем и рисом.
Вы верующий человек?
Я верю в Бога и верю в себя. Главное для меня – не обманывать людей и никому не делать плохо.
Расскажите про свою новую парикмахерскую.
Она называется ISMO, так зовут меня друзья. Мне нравится её расположение – это практически центр города (Hallituskatu 17). Сейчас, когда отношение к иностранцам изменилось к лучшему, у меня появилось много клиентов финнов. И есть даже постоянные, которые ходят только ко мне. Я всем всегда рад! Иногда ко мне заходят люди и начинают говорить по-английски, а я вижу, что они русские. И когда я начинаю с ними говорить по-русски, они радуются тому, что есть возможность объяснить на родном языке то, что они хотят. Я сам люблю и чувствую русских, так как долгое время жил и работал на Украине. Благодаря их дружелюбности я быстро выучил русский язык. Я легко могу отличить русских от других людей. Среди них у меня много друзей.
Трудно ли было открыть своё дело?
Да. В Финляндии требуют очень много бумаг и документов, в их оформлении мне помогала жена. Она вообще мне очень много помогает в работе.
Какие средства вы используете в работе: финские или свои привозите?
Все средства закупаем в Финляндии.
Как Вы считаете, отличается ли Ваш сервис от финского?
Да, очень. К примеру, финны не умеют стричь наши волосы, так как они отличаются по своей структуре, и они сами в этом признаются. Мы делаем всё, чтобы клиент был доволен. Выслушиваем все его пожелания, угощаем чаем и кофе, разговариваем с ним. Ещё у нас есть такие услуги, как удаление волос в ушах при помощи огня и подравнивание бровей, финские мастера такого не делают.
Какие ещё услуги Вы оказываете?
У нас есть женский и мужской мастера. Вы можете сделать покраску и наращивание волос, маникюр, педикюр, коррекцию бровей и классический массаж тела. Скоро появятся услуги косметолога.
Можете ли Вы что-то посоветовать иностранцам, которые не нашли работу, не нашли себя?
Главное в жизни – это верить в себя. Если говорить о мужчинах, они обязательно должны работать. Как говорят у нас: если мужчина захочет, он под землёй найдёт работу. Не надо сидеть дома и говорить, что работы нет. Работа есть всегда. Я готов выполнять любую работу, чтобы содержать своих детей. Можно, конечно, и на социалке сидеть, но разве это жизнь? Каждый человек хочет чего-то добиться в жизни. Спасибо, что пришли. Рад видеть у себя новых клиентов.
И мы, со своей стороны, пожелаем Исмету успехов в его творческой работе и процветания!
Текст и фото: Маргарита Ниеми
Перевод на финский язык: Мария Лепистё